View : 70 Download: 0

외국어계열 고등학생을 대상으로 한 능원동사 ‘能, 会, 可以’ 지도방안 연구

외국어계열 고등학생을 대상으로 한 능원동사 ‘能, 会, 可以’ 지도방안 연구
Other Titles
A Study on Teaching Method of Chinese Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’for Foreign Language High School Student
Issue Date
교육대학원 중국어교육전공
이화여자대학교 교육대학원
본 연구는 외국어계열 고등학교 중국어 학습자를 대상으로 한 능원동사 ‘能, 会, 可以’의 지도방안을 제시하는데 그 목적이 있다. 능원동사는 다양한 의미를 표시하며 상당수 서로 의미가 중복된다. 능원동사가 가지고 있는 이와 같은 다의성 및 의미의 유사성 때문에 학습자들은 능원동사를 의사소통 상황에 맞게 사용하는데 어려움을 겪는다. 능원동사들 중 ‘能, 会, 可以’는 사용빈도가 높고 능력, 가능성, 허가 등 다양한 의미를 나타내며 이들이 표시하는 의미는 많은 부분 서로 유사하여 학습자들이 이들을 혼용하는 오류를 범하기 쉽다. 학습자들이 ‘能, 会, 可以’를 사용하여 자신의 생각과 의견을 정확하게 전달하기 위해서는 ‘能, 会, 可以’의 의미와 이들이 사용되는 상황에 대해 정확하게 이해할 수 있어야한다. 이에 본 연구는 능원동사 ‘能, 会, 可以’의 의미의 유사점과 차이점을 구분하고 의사소통 상황에 맞게 ‘能, 会, 可以’를 사용할 수 있도록 돕는 지도방안을 도출하고자 하였다. 본 연구는 모두 다섯 개의 장으로 구성되었다. 제 Ⅰ장에서는 연구의 목적과 필요성을 밝히고 연구의 범위를 정하였으며 본 연구와 관련된 선행연구들을 살펴봄으로서 본 연구의 방향을 제시하였다. 제 Ⅱ장에서는 능원동사 ‘能, 会, 可以’가 나타내는 의미를 고찰하고 이들의 유사점과 차이점을 비교하였다. 제 Ⅲ장에서는 외국어계열 고등학교의 ‘能, 会, 可以’ 교수-학습 현황을 조사하였다. 실제 교육 현장에서 사용되는 교재를 분석하고 설문조사를 통해 학습자들의 오류를 파악하여 ‘能, 会, 可以’ 교수-학습의 중점과 난점을 파악하고자 하였다. 제 Ⅳ장에서는 외국어계열 고등학생을 대상으로 한 ‘能, 会, 可以’ 지도방안을 제시하였다. 상황을 결부시켜 ‘能, 会, 可以’를 의사소통 맥락에 맞게 사용할 수 있도록 하고, 중복된 의미항목을 가지고 있는 능원동사의 비교를 통해 의미와 쓰이는 상황을 구분할 수 있도록 하며, 교재분석과 학습자 오류 분석을 통해 파악된 학습의 난점을 극복할 수 있는 방향으로 작성하였다. 본 연구가 실제 교육현장에서 활용될 수 있기를 바라며, 능원동사 ‘能, 会, 可以’의 교수-학습에 대한 연구가 앞으로 활발하게 이루어지기를 기대한다. ;This study is conducted to analyze the status of Chinese Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ for the foreign language high school student and aimed to provide the specific teaching method of modal verb, ‘Neng, Hui, Keyi’. Modal Verb have several meanings and some of the meanings can overlap each other. ‘Neng, Hui, Keyi’ have several meanings like, ability, possibility, permission, and their meaning is very similar with one another, which usually makes the students difficult to differentiate the meaning and the exact use in different situation. Therefore, this study investigates the efficient teaching method of Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ to assist student to distinguish the similarities and differences of these Modal Verb and to understand the conditions of the use. The followings are the general outline of this study. Chapter Ⅰ explains the aim, necessity and the scop of this study. The preceding research analysis is also included in this section. Chapter Ⅱ analyzes core content of the meaning of the Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ and comparison of their similarities and differences. Chapter Ⅲ focuses on understandings for the status of learning Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ in foreign language high school. It analyses the textbook to learn about its strengths and weakness for teaching and learning. Additionally, it surveyed the foreign language high school student to find out the kind of errors they are making in using Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ and try to look up the origin of their errors. Chapter Ⅳ suggests practical and efficient teaching methods of modal verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ in the course of combining communicative situations, comparing the Modal Verbs that have similar meaning and overcoming the difficulties of the learning which has been discovered through the textbook and survey analysis. I hope this study will be one out of many processes that will lead to the development in learning and teaching methods for Chinese Modal Verb, ‘Neng, Hui, Keyi’ and could be practically used in the real educational spot. I also anticipate my research study can lead to the continuous active research of Chinese Modal Verb in the future.
Show the fulltext
Appears in Collections:
교육대학원 > 중국어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
RIS (EndNote)
XLS (Excel)


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.