View : 738 Download: 0

現代 中國語의 異形同音語 辨析

Title
現代 中國語의 異形同音語 辨析
Authors
김수주
Issue Date
2000
Department/Major
교육대학원 중국어교육전공
Publisher
이화여자대학교 교육대학원
Degree
Master
Abstract
隨着社會和文化的高速發展, 各個地域之間的交流日趨頻繁, 通過有限的語音形式要表達意義的數量也大幅度增加. 意義與語音形式之間1:1的對應關係漸漸消失, 以一個語音形式表達多種意思的同音詞隨之出現. 所以同音詞作爲一種簡化語言符號, 提高經濟成績表達方式, 타的産生是必然的. 漢語的同音詞就爲豊富擴大人們的語言生活作出了흔大的貢獻. 曆來在文學作品中廣泛使用的諧音雙關就是흔好的例子. 而且現代日常生活中, 同音詞還被用做歇後語或相聲的重要素材, 對增加語言的風趣和幽默有着積極的作用. 但是同音詞也會成爲韓國人用漢語寫作時, 在選詞上造成混亂的主要原因. 尤其時不但語音同一而且共同具有同一意義, 或者意思相關的同音詞在寫作時引起混亂的可能性更大. 所以要避免這種混亂的發生, 必須正確地區分各同音詞的意義, 爲了防止寫作時由於同音造成的混亂和詞匯誤用, 本論文對於現代漢語異形同音詞中共同具有同形·同音詞素的合成詞共104組210個詞進行了辨析. 本硏究內容如下. 在第Ⅱ章的Ⅱ-A中, 爲了在進行辨析之前確立同音詞的槪念, 先例擧了詞典上對同音詞的定義以及有關中國學者對同音詞的論述, 幷對同音詞與多義詞和異體詞進行了比較以獲得更正確的同音詞槪念. 其後本文中指出了對於詞典上同音詞定義的錯誤理解, 僅把音同意義不同的詞劃分爲同音詞範疇的見解所存在的問題, 闡明同音詞的意義之間可以是有關聯的, 提出了對同音詞的新解釋. 卽詞典上的同音詞定義中, "意義不同"或"語意完全不同"幷不意味着只有意義不同的詞才屬於同音詞, 而應理解爲區分同音詞和多樣詞的標志, 像"界線-界限"這種音同且意義有關聯的詞理應包括在同音詞的範圍之內. 在Ⅱ-B中從自生的因素, 心理的因素, 意義的因素, 社會的因素和音韻論的因素等方面對同音詞産生的原因進行了分析. 在Ⅱ-C中擺脫了傳統上只根据詞的形態對同音詞進行分類的方法, 根据詞結構的異同和意義的相關性重新對同音詞進行了分類. 第Ⅲ章到第Ⅴ章對所選定的同音詞進行辨析. 在第Ⅲ章中把具有相同意義有時甚至可以通用的同音詞分爲交叉關係的同音詞和包孕關係的同音詞兩種進行了辨析. 辨析方法上首先基於具有同音詞關係的兩個詞的共同点指出寫作時可能引起混淆的原因, 然後以各個詞的正確含義, 詞類, 語法功能, 適用對象, 使用範圍, 語體色彩, 感情色彩爲中心進行辨析. 最後從辨析時主要參考的12本詞典中조出可以作爲典範的例句, 與漢語解釋幷記, 幷把收錄有關例句的詞典以字母表明其出處. 根据以上方法對於具有交叉關係的同音詞(ex. 辯證-辨證 等)共10組20個詞和具有包孕關係的同音詞(ex. 標志-標幟 等)共19組38個詞進行了辨析. 在第Ⅳ章中對於共同具有同音·同形·同義關係的詞素卽同一詞素且意思有關聯的同音詞分爲AB-AC形和AB-CB形進行了辨析, 辨析的方法與第Ⅲ章相同. 根据這種方法對屬於AB-AC形的同音詞(ex. 報到-報道 等)共27組55個詞和屬於AB-CB形的同音詞(ex. 寶重-保重 等)共29組59個詞進行了辨析. 在第Ⅴ章重對於雖然具有同音·同形詞素, 但在詞中所表達的意義不同, 無法看成是具有同一詞素且意義上沒有關聯的同音詞也分成AB-AC形和AB-CB形進行了辨析, 辨析的方法與第Ⅲ章相同. 根据這種方法對屬於AB-AC形的同音詞(ex. 暗示-暗事 等)共10組20個詞和屬於AB-CB形的同音詞(ex. 補養-哺養 等)共9組18個詞進行了辨析. 筆者通過以上辨析發現使用現有的中韓詞典在寫作時存在흔多缺憾的事實. 本論文的意義就在於克服了現有中韓詞典具有的多種局限, 對寫作時容易混淆的同音詞的意義進行了正確辨析, 提供了有關詞的新情報. 但是由於各詞典對於詞的詞類等說明不一, 以致於本稿中還留有尙待解決的問題, 有待今後從事有關方面硏究的專家對詞典的內容進行修改和補充
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
교육대학원 > 중국어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE