View : 59 Download: 0

영어 수동구문에 대한 연구

Title
영어 수동구문에 대한 연구
Authors
박숙영
Issue Date
1993
Department/Major
교육대학원 어학교육전공영어교육분야
Keywords
영어교육
Publisher
이화여자대학교 교육대학원
Degree
Master
Abstract
The formal grammar and the functional grammar interpret the passive differently. The traditional grammar and the transformational generative grammar interpret the pasive sentence as the correspondence of the active sentence. Many passive sentences cannot be however explained as the ong derived from the active. Thus the GB theory, the recent transformational generative grammar, insists that the passive sentence should have its own D-structure. Passivization is not treated as an independent transformational rule, but as NP-movement that is, one of α-movement. The NP-movement is obligatory because the passive predicate fails to assign an accusative case to the internal argument and fails to theta-mark an external argument. However, the formal grammar theories do not explain why the passive sentence is used. The funtionalists interpret the passive sentence from the perspective of functions. Shibatani suggests the passive has three functions: ⅰ)agent-defocusing, ⅱ) topicalization, and ⅲ) syntactic pivot. He insists that agent-defocusing should be the primary function of the passive. But most of the functionalists like Givon explain the passive in the viewpiont of topicalization. Kuno insists that the passive should be used to express the speaker's empathy from the perspective of the passive subject rather than the active subject, the agent Dixon insists that the passive subject should be used as syntactic pivot. If the NP becomes the syntactic pivot in the constuction of ellipsis or relativization, the passive is used to place the NP in the subject position. This study investigates the usage of three different functions of passive sentence in contexts. 300 passive sentences were collected from a novel, The Good Terrorist, two journals, Time and Newsweek, and several movie scenarios. The samples were analyzed in terms of the subject NP and by-phrase NP. The findings of the study show that the oral text like movie scenarios used passive sentences as topicalization. Jounalistic text might use the passive sentences as agent defocusing. And the novel used the passive sentences to create syntactic pivot frequently. According to the analysis, the different texts may utilize three fuctions of the passive sentences discriminatorily. Understanding of these functions would be helpful for Korean students not only to learn passive sentences but also to learn English as a tool of communication.;본 연구에서는 영어의 수동태구문을 형식문법과 기능문법의 두 가지 접근방법으로 살펴보았다. 일종의 형식문법이라 볼 수 있는 전통문법에서는 수동태를 능동태와 상응하는 관계 안에서만 설명하고 있는데, 이런 입장은 변형생성문법의 초기이론에서도 이어진다. 그러나 이처럼 수동태를 능동태의 기저구조를 가진 변형문으로 설명한다면, 수많은 예외적인 수동화가 생기게 되어, 설명력이 약하다는 문제점을 지내게 된다. 최근의 변형생성문법인 GB이론에서는 수동문이 능동문과는 별개의 기저구조를 가지고 있으며, 수동화도 독립된 변형규칙이 아닌 α-이동의 하나인 NP-이동으로 설명한다. 수동형태소가 동사의 내적 논항에 배당될 격을 흡수하고, 외적 논항에 배당될 의미역을 흡수하기 때문에 그런 NP 이동은 필수적으로 일어나야 한다고 본다. 반면, 기능문법학자들은 수동문의 기능에 관심을 가지고 설명하고 있는데, Shibatani는 수동문의 기능을 세 가지로 요약하고 있다. 행위자 비촛점화(agent defocusing), 주제화(topicalization), 통사적 축(syntactic pivot)이 그 기능이다. 또, Shibatani는 수동문의 가장 중요한 기능은 행위자 비촛점화이며 그외의 기능은 부수적인 기능이라고 주장한다. 그러나 Givo'n 등 대부분의 기능문법학자들은 수동문의 기능을 주제화로 보고 있다. 특히 Kuno는 수동문은 화자가 행위자가 아닌 다른 명사구의 관점에서 사건을 묘사할 때, 공감도를 표현하기 위하여 사용된다고 주장한다. Dixon은 수동주어가 통사적 축의 기능을 한다고 주장한다. 영어에서는 주어가 특정구문을 만드는 데 중심적인 명사구의 역할을 하는데 이것을 pivot이라고 설명하며, 만일 행위자가 아닌 명사구를 중심으로 생략이나 관계화 등의 구문을 만들어야 할 때 그 명사구를 주어의 위치에 배정하여 통사적 축이 되도록 하기 위해 수동태가 사용된다는 것이다. 영어를 외국어로 배우는 한국의 학습자들에게는 수동태의 형태를 습득하는 것도 중요하지만 실생활에서 언어를 사용하기 위해서는 그 기능을 습득하는 것이 더 중요하다고 할 수 있다. 따라서, 이 논문의 목적은 여러 기능문법학자들이 서로 다르게 주장하는 수동태의 근본적인 기능이, 텍스트의 종류에 따라 어떻게 다르게 드러나는가를 살피는 데 있다. 이 목적을 위해서 앞서 살펴본 수동태의 기능에 대한 이론을 바탕으로 소설과 시사잡지와 영화대본에서 300개의 수동구문을 수집하여 수동주어와 by-phrase의 명사구를 분석하였다. 그 결과 수동문이 주제화의 기능을 가장 강하게 나타내는 텍스트는 영화대본으로, 구어체에서 사용되는 수동문은 주로 화자의 공감도를 표현하는 기능을 한다고 결론내릴 수 있다. 시사잡지의 경우, 수동문이 행위자 비촛점화의 기능을 위해서 사용된 가능성이 다른 텍스트에 비해 높지만 큰 차이를 보여주지는 않았다. 소설의 경우, 수동태가 통사적 축을 만들기 위해 사용된 경우가 다른 분야에 비교하여 많이 나타났으나, 그 기능만을 위해 사용된 것은 아니었다. 이처럼 수동태의 기능은 각 텍스트에서 약간씩 차이를 보였고, 이 차이를 인지하는 것은 영어 수동구문의 습득 뿐 아니라 의사소통의 도구로서 영어를 습득하는 데에 도움이 될 것으로 보인다.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
교육대학원 > 영어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE