View : 28 Download: 0

嚴復硏究

Title
嚴復硏究
Other Titles
A STUDY ON YEN FU
Authors
申熙媛
Issue Date
1970
Department/Major
대학원 사학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
咸洪根
Abstract
Yen Fu is the translator who have introduced systematically Western thought into China- at the first. Yen Fu tried to incorporate into classical ancient style Chinese the concepts of Western thought. The object of translation was to spread civilized ideas among the people. The radical nature of Yen Fu's ideas expressed in the essays of 1895, are boldly presented as Western ideas. He tried to transvalue values which had lain at the very heart of Confucian culture and presented a new vision of both cosmic and human reality. The influence of Yen Fu's translation of social darwinism, utilitarianism and logic upon thc intellectuals was very great. Such as the "struggle for existence" and "survival of the fittest by natural selection" had become a native maxims and were used as battle cries for the new reformers. After 1902, Yen Fu gradually became conservative. He preferred reform by education to revolution and rejected liberalism and nationalism. But despite of this backsliding from the radical element to the reactionary traditionalist, one can hardly deny the persistence of underlying preoccupation and of a substantial inner coherence of thought. The conservative bent is already visible in the early essays. It had been influenced by Darwinism. The foreground of his concern remains very much occupied by an overwhelming anxiety concerning the survival of the state.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 사학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE