View : 678 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.author김귀자.-
dc.creator김귀자.-
dc.date.accessioned2016-08-26T10:08:14Z-
dc.date.available2016-08-26T10:08:14Z-
dc.date.issued1973-
dc.identifier.otherOAK-000000031945-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/199969-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000031945-
dc.description.abstract본 연구는 구조 언어학의 방법론에 의거하여, 제주도 방언 가운데서 존경 접미사의 형태와 배합을 고찰하고 그 특징을 연구한 것이다. 1950년도에 한국어학계에서는. 한국어 경어법 - 15세기 한국어 존경 접미사 -시-, -□-, -□-의 용법 - 에 관하여 많은 논란이 있었다. 논란의 결과로서 논리적이고 보편 타당하다고 인정된 결론은 다음과 같다. 한국어 경어법에 있어서, 존경법 -시-는 상위자의 행동·상태를 나타내는 용언에 개재되어 존경의 뜻을 표시하고, 겸양법 -□-은 하위자의 행동·상태를 나타내는 용언에 개재되어 겸양의 뜻을 표시하며, 공손법 -□-는 화자(언어주체)의 종지형 용언에 개재 되어 화자(언어주체)의 겸손을 표시한다. 현대 한국어에 있어서도 약간의 변화가 있을 뿐 위의 경어법은 그대인 쓰이고 있다. 본 연구에서는 이와 같은 존경 접미사가 제주도 방언에서는 어떤 형태로 어떻게 배합되어 있는가를 연구하여 그 특징을 알아 보았다. 연구의 결과를 요약하면 다음과 같다. 1. 존경 접미사의 형태와 배합 ◁표 삽입▷(원문을 참조하세요) 2. 존경 접미사의 특징 (1) 존경 접미사들은 오직 화자(언어주체)와 청자(언어대상) 사이에서만 나타난다. (2) 완성된 발화 문장의 끝에 -마씀을 더 첨가하여 존경의 뜻을 나타낸다. (3) 현대 한국어에서 많이 사용되고 있는 존경접미사의 하나인 -시-는, 제주방언에서는 거의 쓰이지 않는다. (4) 종결 접미사의 변화로 시제를 나타낸다.;In this dissertation, the writer analyzes the CHE-JU dialect's honorific suffixes of the Korean language from the view of the structural linguistic methodology, emphasizing the linguistic characteristics of the CHE-JU dialect and showing the combination pattern of the honorific suffixes of the CHEJU dialect. In 1950, in the field of the Korean linguistics, there were much debates concerning the honorific forms of the Middle Korean language such as - si -, s□p - and - □i - . As the result of the debates, there comes out the logical, universal and appropriate conclusion as follows. In the honorific of the Korean language, lying between the predicatives expressing the behavior and condition of the superior, the suffix of respective form -si- expresses the meaning of respect. And lying between the predicatives expressing the behavior and condition of the subordinate, the suffix of modestic form, -s□p- expresses the meaning of modesty. And lying between the predicatives that lie in the end of the sentence, the suffix of courteous form, - 5i - expresses the courtesy of the speaker. In the modern Korean language, there are a little changes in the honorific form, but the above honorifics are used as ever. In this research, we have studied how such a honorific suffixes are combined by certain patterns in CHE-JU dialect, and studying the characteristics of the CHE-JU dialect. We have summarized the above as follows. 1. The pattern and combination of the honorific suffixes. ◁표 삽입▷(원문을 참조하세요) 2. The characteristics of the honorific suffixes. (1) It comes out between a speaker and a hearer. (2) It expresses the meaning of respect, adding -massim- to the end of the complete utterance sentence. (3) It expresses the tense by it's change. (4) One of the honorific suffixes, -si- widely used in the mordern Korean language, is hardly used in the CHE-JU dialect.-
dc.description.tableofcontents논문개요 Ⅰ.서론 = 1 A. 연구 목적 = 1 B. 연구 범위 = 1 C. 연구 방법 = 1 Ⅱ. 경어법에 관한 이론적 고찰 = 2 A. 경어법의 정의 = 2 B. 경어법의 역사적 고찰 = 4 C. 현대 한국어 경어법 = 10 Ⅲ. 제주도 방언 = 14 A. 제주 방언의 일반적 특징 = 14 B. 제주도 방언의 존경 접미사 = 15 Ⅳ. 결론 = 29 참고문헌 = 30 별표 = 32 ABSTRACT = 36-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent879533 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 교육대학원-
dc.subject제주도-
dc.subject방언-
dc.subject존경접미사-
dc.title제주도 방언의 존경접미사 연구-
dc.typeMaster's Thesis-
dc.format.page38 p.-
dc.identifier.thesisdegreeMaster-
dc.identifier.major교육대학원 어학교육전공한국어교육분야-
dc.date.awarded1974. 2-
Appears in Collections:
교육대학원 > 국어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE