View : 873 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.advisor차미경-
dc.contributor.author안하영-
dc.creator안하영-
dc.date.accessioned2020-08-03T16:30:58Z-
dc.date.available2020-08-03T16:30:58Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.otherOAK-000000168435-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/common/orgView/000000168435en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/254565-
dc.description.abstract본 연구의 목적은 주한독일문화원 도서관과 일본국제교류기금 서울문화센터 문화정보실을 중심으로 한국 주재 해외문화원 도서관의 현황을 파악하고 한국 주재 해외문화원 도서관 서비스 개선 방안을 제시하는 것이다. 이를 위해 문헌 연구, 담당 사서와의 면담, 이용자 설문조사, 그리고 이용자 면담을 실시하였다. 서울 내 도서관을 운영하고 있는 해외문화원은 총 7곳으로, 이에 해당하는 문화원은 독일문화원, 이스라엘문화원, 이탈리아문화원, 일본대사관 공보문화원, 일본국제교류기금 서울문화센터, 중국문화원, 터키이스탄불문화원이다. 이 중 도서관 이용 연구가 실제로 가능하며 이용자 수가 연간 10,000명 이상인 주한독일문화원과 일본국제교류기금 서울문화센터를 이번 연구의 조사 대상 기관으로 선정하였다. 해당 해외문화원 도서관의 운영 및 서비스 제공 현황을 확인하기 위해 담당 사서를 대상으로 인터뷰를 실시하였다. 이용자 대상 조사는 이용자의 배경에 따른 이용 목적 및 사용하는 서비스에 대한 만족도에 초점을 두었다. 이용자 조사 기간은 일본국제교류기금의 경우 2019년 10월 11일부터 15일까지, 독일문화원의 경우 2019년 11월 5일부터 22일까지로, 연구자가 직접 대상 기관을 각각 방문하여 설문조사를 진행하였다. 설문지는 독일문화원은 52부, 일본국제교류기금은 56부로 총 108부를 회수하였으며, 이 중 유효응답수는 독일문화원은 50부, 일본국제교류기금의 경우 52부로 총 102부를 분석 대상으로 선정하였다. 설문조사 응답자 중 허가한 경우에 한하여 설문조사에 응답한 내용을 기반으로 하는 인터뷰를 추가로 진행하였고, 각 기관마다 3명씩 총 6명의 이용자들을 대상으로 면담 조사가 진행되었다. 우선, 문헌 연구를 통하여 해외문화원 도서관의 정의와 역할을 정리하였다. 해외문화원 도서관은 언어 및 문화 홍보를 통해 해외문화원의 주목표인 공공외교를 실현하기 위한 기관이다. 해외문화원 도서관은 외교적, 교육적인 역할을 수행하며, 공공도서관의 특성을 지니고 있다. 외교적인 역할은 공공외교, 문화외교의 역할을 의미한다. 공공 교육의 역할은 해당국의 언어 및 문화에 대한 정보를 주재국의 시민 누구에게나 제공되며, 이는 한국 내 다문화사회를 형성하기 위한 기초교육의 토대가 된다는 점을 뜻한다. 누구나 제한없이 해외문화원 도서관에서 제공하는 서비스를 이용 가능하다는 점에서 공공도서관의 역할 또한 담당한다. 설문조사 및 면담을 통한 조사 결과는 다음과 같다. 첫째, 해외문화원 도서관 이용 목적은 이용자의 특성에 따라 다르다. 해외문화원 도서관 이용자는 특성에 따라 해외문화원 프로그램 수강생 및 학생, 언어 및 문화 관련 연구자와 업종 종사자, 해당 언어 국가 출신 외국인, 일반 시민으로 나누어진다. 수강생 및 학생들은 언어 및 문화를 공부하기 위해 도서관 서비스를 이용한다. 언어 및 문화 관련 연구자와 업종 종사자의 경우 연구와 업무에 참고하고자 장서를 열람하거나 대출한다. 해당 언어 국가 출신 외국인의 경우 도서관의 전반적인 서비스를 이용하기 위해, 혹은 해당 국가에 대한 향수로 인해 방문한다. 일반 시민의 경우, 학문적인 목적보다도 개인적인 취미나 흥미로 인해 도서관에 방문하여 자료를 찾거나 서비스를 이용한다. 둘째, 이용자들은 해외문화원 도서관만이 가지는 특징을 해외 언어 및 문화에 특화된 장서 컬렉션과 도서관내의 분위기라고 평가하고 있다. 해외문화원 도서관은 특정 언어 및 문화를 홍보하기 위해 만들어진 곳이기 때문에 이용자들이 해당 문화를 배우고 느낄 수 있는 공간이다. 셋째, 이용자들은 해외문화원 도서관에서 제공하는 서비스에 대해 전반적으로 만족하고 있다. 이용자들이 가장 만족하고 있는 서비스는 해외 언어 및 문화에 특화된 장서 컬렉션이다. 장서 외 다른 도서관 서비스에 대한 전반적인 만족도 또한 높은 것으로 나타났으나, 해당 서비스들에 대한 참여도가 낮으며, 제공되는 프로그램이 다양하지 못하다고 평가하고 있다. 넷째, 해외문화원 도서관의 장서에 대한 이용자들의 평가는 양가적으로 나타났다. 이용자들은 가장 만족스러운 서비스가 해외 언어 및 문화에 특화된 장서라고 평가하고 있으나, 그와 동시에 절대적인 장서량과 신간 도서 부족을 개선되어야 할 사항으로 보고 있다. 또한, 해당 언어에 미숙하거나 언어 공부에 관심이 없다면 도서관 장서 이용이 어려울 것으로 보고 있다. 문헌 연구, 담당자 심층 면담, 이용자 설문조사 및 면담을 통한 내용을 종합 분석하여 해외문화원 도서관의 이용 활성화를 위한 서비스 개선 방안을 제시하였다. 개선 방안은 도서관의 목적과 이용자들의 특성을 반영하여 장서 개선과 다양한 서비스 개발, 홍보 채널의 다양화로 나누어 제안하였으며, 자세한 해당 내용은 다음과 같다. 첫째, 장서 개선의 측면에서는 이용자들의 이용 목적에 부합하는 추가 장서 구비 및 재배치, 현재 보유하고 있는 서비스의 활성화 및 다른 도서관과의 연계를 강조하였다. 둘째, 제공 서비스 차원에서는 이용자들의 특성을 고려하여 다양한 주제의 큐레이션 서비스와 맞춤형 서비스 도입이 필요하다. 이에 해당하는 내용으로 모기관의 사업을 지지하는 이벤트 구성, 해당 국가를 주제로 하는 다양한 큐레이션 서비스 제공, 스터디 및 독서 모임 구성, 전문적 자료를 포함하는 데이터베이스 리스트 제공, 노년층 대상 교육을 제시하였다. 셋째, 해외문화원 도서관에 대한 홍보의 방식이 보다 다양해야 한다. SNS와 같은 홍보 채널을 다양화시키고 타기관과의 협력이 필요할 것으로 보인다. 이상과 같이 본 연구는 한국 주재 해외문화원 도서관의 외교적, 교육적인 중요성을 강조하고, 서비스 현황을 파악하여 개선 방안을 모색하였다. 이번 연구는 이제까지 많은 연구가 진행되지 않았던 한국 주재 해외문화원 도서관을 주제로 선정하였으며, 담당 사서의 측면과 이용자의 측면을 모두 고려하여 다방면에서 연구하였다는 측면에서 그 의의가 있다. ;The purpose of this study is to suggest improvement plans for library services in libraries of foreign cultural centers in Korea through understanding their present situations, focusing on the libraries of Goethe Institute and The Japan Foundation in South Korea. The research methods include literature reviews, interviews with librarians in charge and library user surveys. There are seven foreign cultural centers in Seoul that operate a library; Goethe Institute, Israel Culture Center, Italian Cultural Institute, The Culture Center of Embassy of Japan, The Japan Foundation, China Cultural Center and Istanbul Culture Center. Among them, Goethe Institute and the Japan Foundation in South Korea were selected as the subject of study; both have more than 10,000 library users annually. In order to examine the current status of operation and services of their libraries, interviews were conducted with the librarians in charge. The user survey focused on the purpose of use and satisfaction levels with the services according to the user's background. The reference period was from October 11th to 15th, 2019 for the Japan Foundation and from November 5th to 22nd, 2019 for the Goethe Institute. The surveys were carried out in person by the author in each target institution. The retrieved copies of questionnaires were 108 in total; 56 from the Japan Foundation and 52 from the Goethe Institute. 102 valid respondents were analyzed. Additional interviews based on survey responses were conducted with a total of 6 users, 3 from each institute, under their permission. Through literature review, the definition and roles of libraries of foreign cultural centers were defined. libraries of foreign cultural centers aim to realize public diplomacy, which is the chief objective of the institution, through publicity of the language and culture. They perform diplomatic and educational roles. The former refers to public and cultural diplomacy, while the latter means that information on the language and culture of the country is provided to any citizen of the country of sojourn. The facts identified by surveys and interviews are as follows: Firstly, the purpose of using the libraries of the foreign cultural center depends on the user’s characteristics. The library users can be divided into as students of the center, general students, people who research or work in the field of language and culture, foreigners who are native in the language, and general citizens. Students use the library service in order to learn the language and culture. Language and culture researchers and workers read or lend the books for their references in their studies or businesses. Native foreigners visit the library to use the overall services, or due to homesickness. General citizens search for books or use the library services with personal interests rather than academic purposes. Secondly, the users assess the distinctive features of libraries of foreign cultural centers as the collection that specializes in foreign language and culture, as well as the atmosphere of the space. Libraries allow the visitors to feel and learn about the language and culture because they were established in order to publicize certain language and culture. Thirdly, the users evaluated the library services to be generally satisfactory. They showed the highest level of satisfaction with the collection of books that specializes in the foreign language and culture. However, the participation rate was low in services other than the collection. They also responded that the provided programs in the libraries lack diversity. Fourthly, the library service to which the users showed the lowest level of satisfaction was also the collection specialized in the foreign language and culture. They considered the volume of the collection and insufficiency of newly-published books as the problem. Also, the responses expressed concerns that people would experience difficulties in using the library if they are not fluent in the language or indifferent in learning it. This paper suggests improvement plans for the libraries of foreign cultural centers based on comprehensive analyzation of document research, in-depth interviews with the librarians in charge and user surveys and interviews. Improvement plans were analyzed in the perspective of developing a variety of services, enhancing the collection and diversifying channels of publicity, reflecting the users’ characteristics. In terms of the enhancement of the collection, purchasing additional books that fit the users’ purpose, revitalization of existing services and association with other libraries are emphasized. In regards of service offers, diverse and brand-new services need to be further developed. There are needs of event compositions that support parent institution, providing varied curation services with the theme of their country, organizing study and reading groups, academic database list, education for the elderly, and etc. Lastly, publicity of the libraries should be conducted with various methods, such as promoting posts regarding library services on social media, cooperating with various cultural institutions, and etc. This study explores the improvement plans with the understanding of present conditions of services while putting an emphasis on diplomatic and educational significance of libraries in foreign cultural centers. Thus far, little research had been conducted on the subject of libraries of foreign cultural centers in Korea, looking both at the users and librarians. This study is meaningful in that it conducted a comprehensive and multi-directional analysis on the subject.-
dc.description.tableofcontentsⅠ. 서론 1 A. 연구의 목적 1 B. 연구방법과 범위 4 C. 선행연구 6 Ⅱ. 해외문화원과 해외문화원 도서관 13 A. 해외문화원의 정의 및 역할 13 B. 해외문화원 도서관의 기능 및 서비스 22 Ⅲ. 해외문화원 도서관 현황 25 A. 조사 대상 선정 25 B. 독일과 일본 27 C. 주한 해외문화원 도서관 서비스 현황 조사 45 Ⅳ. 해외문화원 도서관 서비스 개선방안 93 A. 장서 개선 93 B. 서비스 개선 96 C. 홍보 채널의 다양화 99 Ⅴ. 결론 101 참고문헌 105 부록 1 독일문화원 도서관 이용자 설문지 110 부록 2 일본국제교류기금 서울문화센터 문화정보실 이용자 설문지 129 부록 3 도서관 이용자 대상 면담지 143 부록 4 도서관 담당자 면담지 144 ABSTRACT 146-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent1681850 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 대학원-
dc.subject.ddc000-
dc.title해외문화원 도서관의 서비스 개선 방안 연구-
dc.typeMaster's Thesis-
dc.title.translatedA Study on Improvement Plans for Services in Libraries of Foreign Culture Center-
dc.creator.othernameHa Young Ahn-
dc.format.pagex, 148 p.-
dc.identifier.thesisdegreeMaster-
dc.identifier.major대학원 문헌정보학과-
dc.date.awarded2020. 8-
Appears in Collections:
일반대학원 > 문헌정보학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE