View : 764 Download: 0

음성분석을 통한 설음지도방안

Title
음성분석을 통한 설음지도방안
Other Titles
汉语舌音教学指导方案的研究 : 从语音学实验的角度
Authors
김승현
Issue Date
2009
Department/Major
교육대학원 중국어교육전공
Publisher
이화여자대학교 교육대학원
Degree
Master
Advisors
이옥주
Abstract
对于学习汉语的韩国高中生来说,语音教学是一个很重要的问题。高中生在学习语音的过程中,掌握正确的舌音是学习难点之一。尤其是他们因受到母语 /ㅈ/, /ㅊ/, /ㅅ/的影响, 不正确地发出舌尖后音 /zh/, /ch/, /sh/,舌尖前音 /z/, /c/, /s/,舌面音 /j/, /q/, /x/。因此,本文以高中生为实验对象,对上述舌音进行听力和语音实验,并就此提出新的舌音教学指导方案,目的在于进一步提高语音教学的质量。 本文内容可概括如下: 第一,听力实验的结果表明,高中生最多的错误就是把舌面音听成舌尖前音。其次是他们把舌尖前音听成舌面音或舌尖后音。但在舌尖后音上几乎没有发生任何错误。由此可见,高中生对舌尖后音听力辨别能力较强,但对舌面音和舌尖前音的听力辨别能力则较差。 第二,语音实验是将高中生的舌音发音内容录下来后分析其中的语音错误。语音实验根据错误类型分为音韵学上的错误和语音学上的差异。音韵学方面的错误是实验者通过听觉所判断的错误。具体有发音位置上的错误,发音方法上的错误,发音位置和方法上的错误,元音的错误,英语干涉的错误。发音位置上的错误中最多的是把舌尖前音混同为舌面音的错误。此外,分别有把舌尖前音混同为舌尖后音的错误,把舌尖后音混同为舌面音的错误,把舌尖后音混同为舌尖前音的错误。发音方法上错误的产生是因为对舌尖前音的差别了解得不太清楚。发音位置和方法上的错误是因高中生把送气塞擦音/c/发成舌面擦音/x/而产生的。元音的错误是把舌尖前元音[ɿ]混同为前舌元音[i]的错误,把舌尖后元音[ʅ]混同为前舌元音[i],[y]的错误,把非圆唇元音[i]混同为圆唇元音[y]的错误。英语干涉的错误是因混淆了罗马字母和汉语拼音方案而产生。语音学上的差异以没有出现错误的高中生的舌音为对象,进行了分析,以便观察在发舌音时韩国高中生与中国人在语音学上有何不同。为此,比较分析了高中生和中国人的舌音摩擦程度及元音的差异。舌音摩擦程度的结果表明,与中国人相比,高中生的送气音和不送气音没有出现明显的差异。元音方面的差异通过画出共振锋的分布图,分析了高中生和中国人的舌位上的差异。分析结果表明,高中生的前舌元音[i]的共振锋分布于韩语/l/的位置,究其原因是因为高中生受到了母语的影响。在共振锋的分布图上,高中生的舌尖前元音[ɿ]的位置比中国人的[ɿ]的位置靠前一点。更有趣的是,高中生的舌尖后元音[ʅ]和舌尖前元音[ɿ]分布于相似的位置,这说明他们误以为舌尖后元音[ʅ]和舌尖前元音[ɿ]是同一个音以致于发音时混淆不清。 上述的听力实验和语音实验的分析结果呈现出相互不一致的地方,由此可见,我们应分别在听力教学和语音教学两方面进行集中训练,这样才有助于提高学生的听力能力和发音能力。希望本论文在高中生的汉语语音教学过程中成为有用的参考资料,并在形成更为科学的语音教学体系上起到一定作用。;중국어를 처음 배우는 학습자가 한국어와 중국어 음성체계의 차이점을 정확히 인지하고 표준중국어 발음을 배우는 것은 매우 중요하다. 특히, 고등학교 학습자는 한국어 /ㅈ/, /ㅊ/, /ㅅ/의 영향으로 설첨후음 /zh/, /ch/, /sh/, 설첨전음 /z/, /c/, /s/, 설면음 /j/, /q/, /x/를 정확히 발음하지 못한다. 이에 본고는 고등학교 학습자가 어려워하는 설음에 대한 음성분석을 진행하여 정확한 설음을 위한 지도방안을 모색하고자 한다. 이를 위해 초급수준의 고등학교 학습자를 대상으로 설음에 대한 청취실험과 음성실험을 진행하여 오류를 분석하였다. 실험에 대한 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 청취실험에서는 고등학교 학습자가 설면음을 설첨전음으로 혼동한 오류가 제일 많았고, 설첨전음에 대한 오류는 설면음 혹은 설첨후음으로 혼동하여 발생하였다. 그러나 설첨후음에 대한 오류는 거의 발견되지 않았다. 이로써 고등학교 학습자가 설첨후음의 청취능력은 비교적 강한 반면, 설면음과 설첨전음의 청취능력이 취약하다는 것을 알 수 있다. 둘째, 음성실험은 오류유형에 따라 음운학적 오류와 음성학적 차이로 나누어 분석하였다. 음운학적 오류는 실험자가 청각으로 판단한 오류로, 조음위치 상의 오류, 조음방식 상의 오류, 조음위치와 방식 상의 오류, 모음의 오류, 영어간섭으로 인한 오류로 분류할 수 있었다. 조음위치 상의 오류는 설첨전음을 설면음으로 혼동한 경우가 제일 많았다. 이 외에 설첨전음을 설첨후음으로 혼동한 오류, 설첨후음을 설면음으로 혼동한 오류, 설첨후음을 설첨전음으로 혼동한 오류가 있었다. 조음방식 상의 오류는 설첨전음 상의 구분혼동으로 인해 발생하였고, 조음위치와 방식 상의 오류는 유기설첨폐찰음 /c/를 설면마찰음 /x/로 혼동하여 발생하였다. 모음의 오류는 설첨전모음 [ɿ]을 전설모음 [i]로 혼동한 오류, 설첨후모음 [ʅ]의 중앙모음화 현상, 설첨후모음 [ʅ]을 전설모음 [i], [y]로 발음한 오류, 비원순모음 [i]를 원순모음 [y]로 혼동한 오류가 있었다. 영어간섭으로 인한 오류는 /sh/를 /ʃ/로, /q/ 를 /kw/로, /x/를 /gz/로 발음하여 발생하였다. 음성학적 차이는 실험자의 청각으로 오류가 없다고 판단한 발음이 음성학적으로도 원어민 화자와 차이가 없는지 살펴보았다. 이를 위해 고등학교 학습자 설음의 마찰 정도와 모음의 차이를 원어민 화자와 비교분석하였다. 마찰 정도의 분석결과, 대부분의 고등학교 학습자가 원어민 화자보다 짧은 마찰 정도를 보였고, 무기음과 유기음의 뚜렷한 차이를 보이지 않았다. 모음의 차이에서는 고등학교 학습자의 전설모음 [i]가 포먼트 도표에서 한국어 /l/의 위치에 형성되어, 한국어의 영향을 받는 것으로 나타났다. 또한, 설첨전모음 [ɿ]은 혀의 두 번째 좁힘점이 원어민 화자보다 앞쪽에 위치하여 음성학적으로 차이를 보였다. 흥미로운 점은, 고등학교 학습자의 설첨후모음 [ʅ]과 설첨전모음 [ɿ]이 포먼트 도표에서 비슷한 곳에 위치하여, 두 발음을 정확히 구분하지 못하고 있었다. 이상의 청취․음성분석 결과는 서로 일치하지 않는 결과를 드러내어, 듣기교육과 발음교육에 있어 각각 집중적인 연습이 필요하다는 점을 시사하고 있다. 이에 본고는 설음에 대한 지도방안을 설계할 때, 듣고 식별하는 연습과 정확히 발음하는 연습을 구분하여 고등학교 학습자의 듣기 능력과 말하기 능력의 효과적인 배양을 도모하였다. 또한, 설음에 대한 지도방안을 3차시로 구성하여 학습자들이 정확한 설음을 학습할 수 있도록 설계하였다. 본고의 연구가 고등학교 학습자를 위한 중국어 발음교육에 유용한 자료를 제공할 것을 기대한다.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
교육대학원 > 중국어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE