View : 814 Download: 0

제 7차 프랑스어 교과서의 듣기 문항 분석과 듣기 교육의 개선 방향

Title
제 7차 프랑스어 교과서의 듣기 문항 분석과 듣기 교육의 개선 방향
Other Titles
L'analyse de types d'exercices dans les manuels de français du lycée (septième programme) pour l'amélioration de l'enseignement de la compréhension orale
Authors
이민경
Issue Date
2006
Department/Major
교육대학원 불어교육전공
Publisher
이화여자대학교 교육대학원
Degree
Master
Advisors
한민주
Abstract
외국어 교육에 있어 듣기의 필요성과 그 중요성이 증가되면서 듣기 학습에 대해 많은 관심이 집중되고 있다. 일상생활에서 듣기가 평균적으로 말하기의 두 배, 읽기의 네 배, 쓰기의 다섯 배 정도를 차지하고 있으며 듣기는 외국어 교육과정에서 소홀히 취급되어서는 안 될 중요한 기능이라고 볼 수 있다. 듣기의 중요성이 부각되는 이 시점에서 듣기 평가 결과를 불어학습에 반영하고, 의사소통 능력을 제대로 평가하기 위해 현 불어교육에서 듣기 평가가 어떻게 이루어지고 있는지, 그에 대한 문제점을 살피고, 바람직한 듣기 평가의 방향을 제시하고자 한다. 이를 위해 제 7차 고등학교 프랑스어과 교육과정에 근거하여, 현재 사용하고 있는 고등학교 프랑스어 교과서에서 듣기 연습 문제를 문항별․유형별로 나누어 살펴보고, 교과서 듣기 연습문제가 교육과정에 맞게 제시되어 있는지를 분석하였다. 분석연구를 통해 각 교과서별 듣기 문항 유형을 살펴본 결과 다음과 같은 사실을 알 수 있었다. 첫째, 현행 고등학교 프랑스어Ⅰ 교과서에 나타난 듣기 문항수(연습문제 및 본문에 나타난 듣기 문항수)가 교과서에 따라 4배 이상의 차이를 보이는 것으로 나타났다. 둘째, 분석대상인 6종 교과서는 모두 하향식 접근 방법을 통한 의사소통 능력 향상의 측면이 크게 부족한 것으로 나타났다. 즉 현행 고등학교 프랑스어 교과서 듣기 문항 내용이 제 7차 교육과정에서 교육목표로 제시하고 있는 듣기 학습 목표를 충분히 반영하고 있지 않은 것으로 분석되었다. 셋째, 교과서에 나타난 듣기 문항은 학습 내용을 반복 및 심화하는 과정이 체계적이지 못해서 의사소통 활동으로 연결시키지 못하는 것으로 드러났다. 넷째, 평가 항목별 유형이 다양하지 않음을 알 수 있었다. 이와 같은 분석 결과를 바탕으로 보다 나은 듣기 평가의 방향을 위한 제언은 다음과 같다. 첫째, 각 교과서별로 듣기 항목수와 유형수에 대한 차이가 많이 있었다. 따라서 교사들은 자신이 사용하는 교과서 뿐 아니라 다른 교과서를 연구하여 종합적 듣기 능력을 길러줄 수 있도록 노력해야한다. 둘째, 다양한 듣기 자료를 사용하여 학생들에게 듣기에 대한 흥미를 일깨워주고 그 중요성을 인식시킬 필요가 있다. 학생들의 동기를 유발시키기 위해 좋아하는 샹송을 들려주기, 프랑스 영화의 한 부분을 보여주기 등이 예가 될 수 있다. 셋째, 듣기 능력 향상을 위해 하향식 접근 방법을 사용한 듣기 (연습)유형을 보다 더 많이 도입하는 것이 필요하다. 예를 들면, 의사소통 상황을 파악하기 유형, 화자의 기분을 파악하기 유형과 말을 듣고 그 결과를 예측하기 유형 등이 있다. 넷째, 교과서에 나타난 듣기 문항은 학습 내용을 반복 및 심화하는, 보다 진전된 형태의 적용 영역이 제시되는 것이 바람직하다. 예를 들면 숫자를 듣고 따라하기 문항이 있다면, 따라한 후에 짝과 전화번호 묻고 답하기, 주소 묻고 답하기 등의 상호작용 활동이 연속적으로 제시되어야 할 것이다.;De nos jours, l'apprentissage de compréhension orale est très important pour avoir une bonne compétence de communication en langue étrangère. Au moment où l'importance de compréhension orale augmente, nous avons examiné les exercices de la compréhension orale dans les manuels de français pour y dégager les caractéristiques et classer les types. Pour ce faire, nous avons élaboré la grille d'analyse et nous avons analysé les problèmes d'exercices de la compréhension orale. De l'analyse du questionnaire, nous en avons dégagé les résultats suivants: 1) Il y a beaucoup de différences pour le nombre d'exercices de la compréhension orale par chaque manuel. 2) Dans tous les manuels, l'approche descendente (du haut vers le bas) est insuffisante. 3) Le processus qui fait répéter et fait approfondir le contenu d'apprentissage n‘est pas systématique dans les exercices de la compréhension orale des manuels de français. 4) Les types d'exercice pour la compréhension orale ne sont pas variés. De ces résultats, nous nous sommes amenée aux propositions suivantes: 1) Les enseignants doivent étudier non seulement le manuel qu'ils utilisent eux-mêmes, mais aussi, les autres manuels de français pour la compétence de compréhension orale d'apprenants. 2) Il est nécessaire d'utiliser divers documents de la compréhension orale pour intéresser les apprenants et pour qu‘ils comprennent son importance. 3) Il faut introduire les types d'exercice de la compréhension orale plus variés et l'approche descendente pour mieux développer la compétence de communication des apprenants. 4) Les types d'exercices qui font répéter et font approfondir le contenu d'apprentissage doivent présenter dans les manuels de français.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
교육대학원 > 불어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE