Browsing "통역번역대학원" byTitle

Jump to:
All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • Sort by:
  • In order:
  • Results/Page
  • Authors/Record:

Showing results 9 to 28 of 63

Issue DateTitleAuthor(s)Type
2016Community interpreting services by marriage migrants for marriage migrants in South Korea이지은; 장애리; 최문선; 허지운Article
2015Evaluation of court interpreting A case study of metadiscourse in interpreter-mediated expert witness examinations이지은Article
2018Feedback on feedback: Guiding student interpreter performance이지은Article
2021Help me to help you to help me: a conversation analytic study of other-initiated repairs in a case of Korean-Russian interpreter-mediated investigative interviews in South Korea이지은Article
2013How Many Interpreters Does It Take to Interpret the Testimony of an Expert Witness? A Case Study of Interpreter-Mediated Expert Witness Examination이지은Article in Press
2015Intertextuality in the translation of "dual readership" type picture books [Intertextualité dans la traduction des albums de type «double lectorat»]이성엽Article
2015Intertextuality in the translation of picture books of type "dual address"이성엽Article
2019Linguistic Iconicity in Literary Translation김나영Master's Thesis
2006Literary translation into B language from Korean to French language. Some conditions of success.최미경Article
2021Market demand for conference interpreting in South Korea: Sifting through the signals허지운Article
2021Market demand for conference interpreting: Key factors affecting recruiting decisions in South Korea허지운Review
2017Phonological consideration of World Englishes in interpreter training: pedagogical suggestions based on an experimental study of consecutive interpretation허지운Article
2017Professional interpreters’ job satisfaction and relevant factors A case study of trained interpreters in South Korea이지은Article
2006Strategy to block interference from the source language (cognate signifiants) in Korean-Chinese interpretation김혜림Article
2020The impact of translated Harry Potter on children's fantasy literature system in South Korea신지선Review
2011Translatability of speech style in court interpreting이지은Article
2017TV 뉴스 영한 번역 전략 연구정나영Doctoral Thesis
2018Why not go online ?: A case study of blended mode business interpreting and translation certificate program이지은; 허지운Article
2023경제∙경영서 번역장에 대한 연구임진Doctoral Thesis
2022고급 중국어 학습자의 성조 오류 분석신지혜Master's Thesis

BROWSE