View : 404 Download: 0

한중 의학 전문용어 대조 연구

Title
한중 의학 전문용어 대조 연구
Other Titles
A study on the comparison of medical term in Korean and Chinese
Authors
WU, YINGQIU
Issue Date
2022
Department/Major
대학원 국어국문학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
최형용
Abstract
본 연구의 일차적 목적은 사전과 자료들에 나타난 한국어와 중국어의 의학 전문용어에 대한 개념을 세우고 그 범위를 설정하는 것이고, 이를 바탕으로 이차적 목적은 의학 전문용어의 형태적 및 의미적 특성을 밝히는 것이다. 우선 Ⅰ장에서는 본 연구의 목적과 필요성, 한중 의학 전문용어의 선행 연구 및 연구의 방법과 논의의 구성에 대해 검토하였다. Ⅱ장에서는 한국어와 중국어 의학 전문용어에 대해 정의하고 그 범위를 정리하면서 본 연구의 구체적인 대상을 제시하였다. 기존의 여러 견해를 통해 볼 수 있듯이, 의학 전문용어의 개념과 범위를 검토하였는데, 한국어와 중국어 의학 전문용어 사이에 차이가 존재하기 때문에 이런 과정을 통해 그 차이를 분석함으로써 개념과 범위를 설정하는 것이 앞으로의 작업을 위해 필수적이라 할 수 있다. Ⅲ장에서는 한국어와 중국어 의학 전문용어의 형태적 특징을 분석하기 위해 먼저 한중 양국의 의학 전문용어를 어종별로 나누어 살펴보았다. 다음으로 단어 형성이라는 측면에서 단일어, 합성어, 파생어로 분류하여 분석하는 것이다. 이 과정 중에서 한국어와 중국어 의학 전문용어 형태적 특성의 공통점과 차이점도 파악할 필요가 있다. Ⅳ장에서 한국어와 중국어 의학 전문용어의 의미적 특성을 비교하기 위한 의미 변화와 의미 관계의 특성을 파악하고자 한다. 의미 변화의 측면에서 한국어와 중국어는 차별 없이 일반 어휘의 의학 전문용어화와 타 분야 전문용어의 의학 전문용어로의 의미 차용으로 나누고 의미 관계를 상하 관계, 동의 관계와 반의 관계로 분류하고 있다. 또 이를 통해 한중 양국 의학 전문용어의 의미적 특성의 공통점과 차이점을 분석하였다. Ⅴ장에서는 본론의 논의를 요약하며 결론적인 연구 결과를 정리하여 남은 문제 및 전망을 제시하였다. ;The primary purpose of this study is to establish the concept and scope of medical term in Korean and Chinese, which appear in dictionaries and materials, and based on this, the secondary purpose is to reveal the morphological and semantic characteristics of medical term. First of all, Chapter I reviewed the purpose and necessity of this study, the preceding research on Korean-Chinese medical term, the method of research, and the composition of discussions. In Chapter II, Korean and Chinese medical terms were defined and the scope of them was summarized, and this study was specifically targeted. As can be seen from many previous views, the concept and scope of medical term were reviewed, and since there is a difference between Korean and Chinese medical term, it was prepared as an essential part of analyzing the difference through this process. In Chapter III, in order to reveal the morphological characteristics of Korean and Chinese medical terms, the medical terms of Korean and Chinese were first divided and examined by word types. Next, in terms of word formation, it is classified into a single word, a compound word, and a derivative word. In this process, it is also necessary to understand the commonalities and differences between the morphological characteristics of Korean and Chinese medical terms. Chapter IV attempts to understand the semantical characteristics and semantic relationships to compare the semantic characteristics of Korean and Chinese medical terms. In terms of meaning change, Korean and Chinese are divided into terminologization and transdisciplinary borrowing. and the semantic relationship is classified into a hypernym and hyponym relation , a synonym relation , and an antonymous relation. In addition, through this, the commonalities and differences of the semantic characteristics of medical terms between Korea and China were analyzed. Chapter IV summarizes the discussion of the main body, summarizes the conclusive research results, and presents the remaining problems and future prospects.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 국어국문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE