View : 510 Download: 0

한국어 교재에 나타난 완곡 표현 개선 방안 연구

Title
한국어 교재에 나타난 완곡 표현 개선 방안 연구
Other Titles
A Study on the Improvement of Euphemism in Korean Textbooks : For Chinese Learners
Authors
Lei, Qiying
Issue Date
2022
Department/Major
대학원 국어교육학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
권순희
Abstract
본 연구는 중국인 학습자를 대상으로 하는 효과적인 완곡 표현 교육을 위해 한국어 교재 개선 방안을 마련하는 데에 목적이 있다. 이를 위해 중국 4년제 대학교 한국어학과에서 사용하고 있는 한국어 통합 교재에 나타난 어휘 범주의 완곡 표현과 문장 범주의 완곡 표현을 분석하여 문제점을 발견하고 완곡 표현의 교재 개선 방안을 구안하였다. 완곡 표현은 세계 여러 민족 언어에 보편적으로 존재하는 일종의 언어 현상으로서 그 기원은 원시 사회 터부 문화에까지 거슬러 올라갈 수 있다. 사람들은 사회, 문화, 종교, 심리, 인간관계 등으로 인해 자신에게 불리하거나 청자에게 불쾌감과 부담감을 주는 말을 기피한다. 그래서 사람들이 사회생활을 하면서 원활한 의사소통을 위해 직접 표현하기 어려운 말을 완곡하게 돌려서 전달하는 방식을 선택한다. 이러한 표현 방식을 완곡 표현이라고 한다. 완곡 표현은 의사소통의 방법으로서 오해와 충돌을 피하고 인간관계를 유지하는 데에 중요한 역할을 하고 있다. 따라서 외국인 학습자들에게 완곡 표현을 이해하고 습득하여 적절하게 사용하는 것은 매우 중요하다. 본고는 중국인 학습자들이 한국어를 공부하기 위해 사용하는 교재를 대상으로 완곡 표현이 교재에 어떻게 제시되고 있는지를 비판적으로 검토하여 교재의 개선 방안을 제안하였다. 먼저 Ⅰ장에서는 국어학에서 이루어진 완곡 표현에 관한 연구와 대조언어학에서의 한국어 완곡 표현과 다른 외국어 완곡 표현의 비교 연구, 그리고 한국어 교육학에서의 완곡 표현 관련 연구를 검토하고 본 연구의 연구 필요성과 목적을 밝히고 연구 방법을 기술하였다. Ⅱ장에서는 기존 연구에서 완곡 표현의 개념을 재정리하였다. 이에 본고에서는 완곡 표현을 '화자가 표현하려는 뜻을 그대로 표현하면 상대방을 해칠 수 있거나 화자가 부끄러운 내용을 우회적으로 부드럽게 표현하는 것'으로 개념을 재정의하였다. 그리고 완곡 표현의 생성 요인으로는 '금기어를 피하기 위함', '존중을 위함', '체면을 지키기 위함'이 있음을 밝혔다. 또 완곡 표현의 생성 요인과 선행 연구에서 완곡 표현에 대한 분류 기준에 따라 완곡 표현의 유형을 검토하고 크게 어휘 범주의 완곡 표현과 문장 범주의 완곡 표현으로 분류하였다. 또 어휘 범주의 완곡 표현을 생리, 성, 죽음, 질병, 신체 장애, 직업, 개인 평가, 혼인, 부정적 행위, 경제에 관한 완곡 표현으로 나누고 문장 범주의 완곡 표현을 청유, 명령, 요청, 주장, 거절, 배려 등을 할 때 쓰는 완곡 표현으로 나누었다. 또한 완곡 표현의 특성으로 지역성, 가변성, 의존성이 있다는 것을 밝혔다. Ⅲ장에서는 중국의 4년제 대학교 한국어학과에서 사용되고 있는 한국어 교재의 사용 비율, 교재를 편찬하고 출간하는 기관의 권위, 그리고 교재의 텍스트에 있는 대화문의 비율 세 가지 기준으로 중국인 학습자가 사용하는 대표적인 교재 『한국어교정』, 『한국어』, 『연세한국어』, 『표준한국어』를 선정하였다. 또 완곡 표현의 판단 기준을 정하고 교재에 나타난 완곡 표현의 유형, 빈도, 실현 방식을 분석 기준으로 4종의 교재를 분석하였다. 교재에 나타난 완곡 표현의 화행 유형은 청유, 명령, 요청, 주장, 거절이 있고 『한국어교정』과 『연세한국어』에서는 학습 단계에 따라 빈도가 높아지고 『한국어』와 『표준한국어』에서는 학습 단계에 따라 빈도가 낮아진다는 것을 밝혔다. 그리고 교재에서 완곡 표현의 실현 방식은 의문 표현, 희망 표현, 추측 표현, 지소사가 있고 각 표현 방식의 빈도는 의문 표현, 추측 표현, 희망 표현 순으로 나타났다. 교재 분석을 통해 중국인 학습자들이 사용하는 교재의 완곡 표현 교육 내용의 한계점과 문제점을 파악하였다. 먼저, 4종의 교재를 통틀어서 완곡 표현을 구체적으로 다룬 단원이 없고 완곡 표현에 대한 설명도 없어 학습자들에게 완곡 표현을 사용하도록 하는 언어 인식을 심어주기 어렵다. 또한 완곡 표현을 제시하는 빈도가 매우 낮은 교재가 있고 유형별로 보면 어떤 완곡 표현은 빈번하게 제시되고 어떤 완곡 표현은 거의 제시되지 않은 불균형이 존재한다. 그리고 완곡 표현의 교육 목록과 완곡 표현의 제시 단계가 체계적으로 설정되지 않았다. 이러한 문제점을 해결하기 위해 교재 개선 방안을 구안하였다. Ⅳ장에서는 교재 분석 결과를 바탕으로 중국인 한국어 학습자가 사용하는 대표적인 한국어 교재의 완곡 표현 교육에 대한 개선 방안을 제시하였다. 먼저 어휘 범주와 문장 범주의 완곡 표현 교육 목록을 선정하고 등급화하였다. 그 다음으로 중급 단계를 선택하여 구체적인 완곡 표현 교재 개선 초안을 마련하였다. 본 연구는 중국인 학습자를 대상으로 하는 효과적인 완곡 표현 교육을 위해 중국인을 가르친 경험이 있는 한국어 교육 전문가 8명을 대상으로 서면 인터뷰를 진행하였다. 완곡 표현 교재 개선 초안의 내용 타당도, 난이도를 중심으로 전문가의 의견을 조사하였다. 조사 결과를 토대로 초안을 수정하여 완곡 표현 교재 개선 방안을 다시 제시하였다. 본 연구는 중국인 학습자의 특성에 맞는 완곡 표현 교육을 위해 중국인 학습자가 사용하는 한국어 대표 교재를 분석하고 교재 개선 방안을 모색하였다는 점에서 의미가 있다. 다만 중급 단계를 중심으로 샘플 단원을 만들어 초급과 고급 단계의 구체적인 방안을 제시하지 못하였다는 점에서 한계가 있다. 본 연구를 시작으로 중국인 학습자를 위한 완곡 표현 교육 내용과 교재 개발에 관한 연구가 활발하게 이루어지기를 기대한다. ;The purpose of this study is to teach Chinese learners about euphemism and to develop the improvement scheme of Korean textbooks. By analyzing the problems of euphemism in the textbooks used by the Korean Department of Chinese University, we can get the improvement scheme of euphemism in the textbooks. Euphemism is a universal language phenomenon in the languages of all nationalities in the world, and its origin can be traced back to the taboo culture in primitive society. It is produced in order to avoid words that make oneself or the other party uncomfortable due to social, cultural, religious, psychological, interpersonal and other factors. Therefore, in order to communicate smoothly, people choose tactful expressions. This expression is called euphemism. Euphemism is a method of communication, which plays an important role in avoiding misunderstanding and conflict and maintaining interpersonal relationship. Therefore, it is very important for foreign learners to understand and master euphemism. This study analyzes the textbooks used by Chinese Korean learners from a critical perspective, and puts forward the improvement schemes of the textbooks. First of all, the first chapter analyzes the advance research. Pre-study is divided into Mandarin studies, language contrast studies and Korean euphemism pedagogy. The necessity, purpose and research methods of this study are described. The second chapter sorts out the concepts of euphemism in existing studies. In this study, euphemism is defined as "making a circuitous expression of something that may hurt the other party or the speaker can't say it himself”. It also explores the forming factors of euphemism, that is, "to avoid taboo words”, "to respect” and "to face”. And through the formation factors of euphemism and the classification criteria in the previous research, the types of euphemism are discussed. Generally, it can be divided into euphemism of vocabulary and euphemism of sentence. The euphemism of vocabulary is divided into physiology, sex, death, disease, disability, occupation, personal evaluation, marriage, negative behavior and economy; Sentence euphemism is divided into co-action, command, request, opinion, rejection, care when the euphemism used. In addition, it explores the characteristics of euphemism, namely regionality, variability and dependence. Based on the proportion of Korean textbooks used by Korean departments in Chinese universities, the authority of textbook compiling and publishing institutions, and the proportion of dialogues in textbooks and texts, the third chapter selects the representative textbooks used by Chinese learners, namely Korean Course, Korean, Yonsei Korean and Standard Korean. The judgment standard of euphemism is determined. Then, based on the types, frequencies and realization methods of euphemistic expressions in teaching materials, four kinds of teaching materials are analyzed. The types of euphemistic expressions in textbooks include co-action, command, request, opinion and rejection, and the ways of realization include doubt expression, hope expression and speculation expression. Through teaching material analysis, the problem of euphemism in textbooks was found, which was used by Chinese learners. First of all, there is no special unit for teaching euphemism in the four textbooks, and there is no explanation for euphemism, so it is difficult to cultivate learners' awareness of using euphemism. Secondly, the frequency of euphemism in textbooks is less, and from the perspective of types, there are some euphemism appeared frequently, some euphemism almost did not appear unbalanced phenomenon. And there is no euphemism teaching. In order to solve these problems, the improvement scheme of teaching materials is formulated in this study. Based on the third chapter, the fourth chapter makes an improvement plan for the representative Korean textbooks used by Chinese learners. Firstly, the teaching contents of euphemistic expression of vocabulary and articles are selected and graded. Secondly, chose intermediate Korean and drew up a draft to improve the euphemistic expression teaching material. Then, focusing on the content suitability and difficulty of euphemistic expression of the draft textbook improvement, eight Korean teachers with Chinese educational experience were interviewed in writing. According to the teachers' opinions, the draft was revised. This study is of positive significance in analyzing the Korean textbooks used by Chinese learners and formulating the improvement scheme of Chinese learners' characteristics. However, there are limitations in making detailed teaching programs only in the intermediate stage, but failing to make primary and advanced programs. I hope to take this study as a starting point, and actively carry out the research on euphemism education and textbook development for Chinese learners.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 국어교육학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE