View : 842 Download: 0

한·중 이중부정문의 대조 연구

Title
한·중 이중부정문의 대조 연구
Other Titles
A comparative study on double negative sentence in Korean and Chinese
Authors
Zhao, Fan
Issue Date
2021
Department/Major
대학원 국어국문학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
임동훈
Abstract
This thesis discusses the comparison of double negative expressions from double negative sentence in Korean and double negative sentence Chinese in daily life. It analyzes the double negative expressions in Korean and Chinese and make a generalization about the differences and similarities between them. Chapter one refers to the target and the necessity of the study. Base on the previous research on Korean and Chinese double negative expression and the comparative study of double negative expression in these two languages, the thesis points out the problems which is not fully explained and some parts which are ignored by the prior research to expound the significance of the research. Chapter two summarize the the definition and the classification of negative sentence in Korean and Chinese according to the previous researches. Based on the definition and the classification of negative sentences, as well as previous research results on the definition and classification about the double negative sentences in two languages, it will shows the definition and the classification of the double negative sentence in two languages to be discussed in this thesis. Chapter three focuses on the comparison of grammatical feature of double negative expression in Korean and Chinese. Firstly, it compares and analyzes the patterns of double negative expressions from these two languages. Secondly, it find outs the correspondence of the double negative expressions in Korean and Chinese through analyzing the semantic features of the double negative expressions from these two languages. Thirdly, it analyzes the syntactic aspect which is divided into three forms: combination with predicate, the realization patterns in sentence type, the combination with tense and aspect. The combination of double negative expression and predicate is studied from the aspects of adjective and verbs. The comparative analysis of patterns in sentence type includes declarative sentence, interrogative sentence, imperative sentence and request sentence. In the part of combination of double negative expression and tense, tense will be divided into past, present and future tense , which is a three-part system. As for the aspect, the thesis stresses on combination of double negative expression with progressive aspect and resultative aspect to discuss the similarities and the differences of double negative expression in Korean and Chinese. Chapter four analyses the semantic function of double negative sentence in Korean and Chinese. It mainly discusses strengthen affirmation tone and the weaken affirmation tone. In order to find out the similarities and differences of semantic function and equivalent expression in Korean and Chinese, the semantic functions mentioned above will be further explained. Base on the study of double negative expression in Korean and Chinese, the problems and deficiencies in previous research is solved and supplemented. The double negative expression in Korean and Chinese is compared and analyzed systematically. It is intended to help learners to learn double negative expression in Korean and Chinese more efficiently.;본고는 한국어의 이중부정문과 중국어의 이중부정문을 대상으로 두 언어에서 나타나는 이중부정소를 검토하며 대조 분석하여 공통점과 차이점을 찾아내는 데 목적이 있다. 본고는 다섯 장으로 나뉘어졌다. Ⅰ장에서는 우선 연구 목적을 제시하며 한·중 이중부정문에 대한 선행 연구를 살펴봄으로써 그간 한국어와 중국어 이중부정문에 대한 연구가 어떠한 성과가 있는지 또한 한·중 이중부정문 대조 연구를 살펴봄으로써 선행연구에 존재하는 문제점, 또한 선행연구에서 충분히 설명되지 못하거나 소홀히 다루던 부분 등을 찾아내서 논의의 구성을 제시하였다. II장에서는 먼저 부정문의 이론적 배경에서 시작하여 한국어와 중국어 부정문의 개념과 범위를 확인하였다.이를 바탕으로 한·중 이중부정문의 개념과 범위를 정리하여 본고의 연구 대상을 명확하게 선정하였다. III장에서는 한·중 이중부정문의 문법적 특징을 대조 분석하였다.먼저 형식적 특징에 대해서 논의하였다. 그 다음에 한·중 이중부정문에 대한 통사적 고찰에 앞서 양국 이중부정소의 의미적 특징을 고찰해서 대응 관계를 찾아냈다. 이어서 한·중 이중부정문에 대한 통사적 특징은 양국 이중부정소의 의미에 따라 용언과의 결합 양상, 문장 유형에 따른 실현 양상,시상에 따른 실현 양상을 살펴보아 대조분석하였다.용언 결합 양상과 관련해서 주로 동사,형용사를 대상으로 분석하였으며 문장 유형에 따른 실현 양상은 주로 평서문,의문문,청유문,명령문으로 나눠서 살펴보았으며 대조 분석하였다.한편 시상 부분과 관련해서 시제와 동작상으로 나눠서 고찰하였다.시제는 3분체계인 현재,과거,미래 시제로 나눠서 분석하였으며 동작상은 양 언어의 진행상과 완료상을 중심으로 살펴보아 대조 분석하였다. IV장에서는 한·중 이중부정문의 의미기능을 크게 긍정의미 강화하는 것과 약화하는 것으로 나눠서 세부적으로 각각 어떤 기능을 수행할 수 있는지 분석하였다. 양국 이중부정문이 예시를 통해 각 기능에 따른 실현 양상이 있는지를 확인하여 대조 분석하였다. 이상과 같이 여러 층위를 통해 한·중 이중부정문을 대조함으로써 기존 연구에서 미진한 점을 보완하면서 문제점을 해결하여 한·중 이중부정문의 공통점과 차이점을 밝혀서 양국 언어 학습자에게 도움을 줄 수 있다.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 국어국문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE