View : 709 Download: 0

한·중 고등학교 국어과 교과서의 현대소설 교육 비교 연구

Title
한·중 고등학교 국어과 교과서의 현대소설 교육 비교 연구
Other Titles
Study on Comparison of Modern Novel Education between Korean and Chinese High School Textbooks
Authors
GU, FENHUI
Issue Date
2020
Department/Major
대학원 국어교육학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
김지혜
Abstract
현대소설은 현대인의 삶을 형상화함으로써 독자로 하여금 인생을 반성 및 성찰할 수 있도록 한다. 현대소설은 특히 고등학교 학생이 바람직한 인생관을 형성하는 데 긍정적인 영향을 준다. 한국과 중국은 최근에 교육과정을 개정하였으며, 한국에서는 2015 개정 교육과정이 발표되었고, 중국에서는 최근 2017 개정 교육과정이 시작되었다. 이에 따른 교과서의 구성 중 현대소설을 포함한 문학교육은 국어(어문)교육 내에서 큰 비중을 차지하고 있으며 현대소설 교육의 중요성을 날로 부각되고 있다. 본고에서는 한국과 중국의 최신 교육과정 그리고 이를 바탕으로 출판된 교과서에 실린 현대소설 작품 및 교육 내용을 비교·분석하는 것을 목표로 한다. 한국의 11종의『국어』교과서와 10종의『문학』교과서, 중국의 5종의 필수 교과서와 3종의 선수 교과서에 실린 현대소설 작품을 분석 대상으로 삼고 교육 양상을 살펴보았다. 이를 통해 본고에서는 한‧중 양국의 현대소설 교육 특징 및 한계점을 추출하고 이에 대한 개선 방향을 모색해 보았다. 구체적으로 먼저 Ⅱ장에서는 양국 교과서 현대소설 수록 양상을 분석하기 위한 이론적 배경을 고찰하였다. 주로 학습 목표와 성취기준, 핵심역량을 비롯한 교육과정의 주요 내용, 그리고 현대소설 교육의 목표와 성취기준과 교수·학습 및 평가의 방향을 비롯한 현대소설 교육 내용을 비교하였다. 이를 통해 양국 교육과정 개정의 배경, 강조하는 핵심역량의 가치, 추구하는 평생 교육, 인간을 위주로 한 교육적 이념, 그리고 각자 목표하는 학습자의 양상을 살펴볼 수 있었다. 또한 양국의 현대소설 교육은 공통적으로 국어 및 문학의 지식과 능력의 향상을 목적으로 두고 있음을 확인하였다. Ⅲ장에서는 이론적 배경을 바탕으로 한·중 고등학교 교과서의 현대소설 수록 양상을 비교하였다. 먼저 각 교과서에 어떤 현대소설 제재가 수록되고 있는지, 중복 수록이 어떻게 되는지에 대해 살펴보았다. 양국의 교과서는 약 4편의 현대소설 제재를 수록하고 있다는 점에서 유사하다. 그러나 중복 수록 비율은 중국보다 한국이 상대적으로 높다. 다음으로 현대소설 수록 양상을 시대, 작가, 수록 방식의 기준으로 분석하였다. 시대별 수록 양상 분석 결과에 따르면 양국은 공통적으로 시대적 특징이 뚜렷한 작품을 많이 수록하는 경향을 보인다. 또한 한국은 중국보다 여성 작가의 작품을 많이 수록하였고 중국은 한국보다 외국 작가를 많이 수록하고 있다. 그리고 양국은 단편소설을 많이 수록하고 있으나 작품의 일부분을 발췌하여 수록한 제재들에 대해 한국 교과서에서는 해당 부분의 앞뒤 줄거리를 제시한 반면에 중국은 그렇지 않은 경우가 많다. 본문에서 각 교과서들의 단원 구성을 `도입-전개-마무리' 단계로 분석하였으며, 학습활동을 크게 `이해형-목표형-적용형' 활동의 유형으로 수록 양상을 살펴보았다. 단원 구성을 분석을 통해 중국은 한국보다 단원 요소가 적고 학습목표와 핵심역량 등 교육과정 내용을 반영한 장치 또한 적은 사실을 알 수 있었다. 또한 학습활동 구성에 있어서 한국은 중국보다 활동 유형이 더욱 다양하고 매체와의 연관이 더욱 긴밀하다. Ⅳ장에서는 앞의 분석 내용을 바탕으로 먼저 양국 현대소설 이론적 측면, 제재 수록 측면, 단원 구성 측면, 학습활동 측면에서 현대소설 단원의 특징을 종합적으로 정리하고 양국 현대소설 단원의 한계점을 제시하였다. 한국의 경우 제재 선정의 불균형성, 제재 수록 방식에 대해 적당하지 않은 부분, 지나치게 분석적인 학습활동의 문제점을 보인다. 반면 중국의 경우, 물론 한국과 같은 문제를 갖고 있지만, 더 심각한 문제점으로는 첫째, 교과서에 수록된 제재가 다양하지 않다는 점, 둘째, 창의·융합의 학습 과정과 활동이 부족하다는 점, 셋째, 학습 내용의 이해와 학습 목표의 연계가 떨어진다는 점, 넷째, 학습활동의 유형이 다양하지 않으며 문학을 생활화하는 활동이 부족하다는 점, 다섯째, 단원 내에서 학습과정의 체계화와 단계화가 부족하다는 점이 있다. 한국 교과서에 비해 중국 교과서의 문제점과 한계점이 분명하고 심각하기 때문에 본문에서는 주로 중국 교과서에 대한 개선 방안에 대하여 논하였다. 중국은 한국보다 문제점과 한계점이 더욱 많고 심각한 점에서 본문은 주로 중국 교과서를 중심으로 개선 방향 제시해 보았다. 양국 교과서 현대소설 단원을 구체적인 예로 들어 단원 구성 개선 방안을 제시하고 학습활동 문항을 설계해 보았다. Ⅴ장에서는 전체 내용을 정리하고 본고의 의의 및 한계점을 밝혔다. ;Modern novels depict the lives of modern man, enabling readers to conduct self-reflection. Modern novels have a positive impact on shaping the outlook on life of students, especially high school students. With the recent revision of the curriculum by South Korea and China, the 2015 revision curriculum was announced in South Korea, and the 2017 revised curriculum in China recently began. Therefore, literature education, including modern fiction, is a significant part of Korean language education, and the importance of modern novel education is increasingly being emphasized. The research aims to compare and analyze the latest curriculum in Korea and China, as well as modern novel works and educational content in published textbooks based on the curricula. 11 Korean-language textbooks and 10 literature textbooks, five Chinese compulsory textbooks and three Chinese athletes' textbooks for contemporary novels are included in the analysis. The ultimate purpose of the research is to extract the characteristics and limitations of modern novel education between Korea and China and seek ways to improve the them. Specifically, Chapter II discussed the theoretical background for analyzing the aspects of modern novels in textbooks of both countries. The main contents of the curriculum, mainly including learning goals and standards of achievement, core competencies, and modern novel education, including the goals of modern novel education and the direction of teaching, learning and evaluation, were compared. This pointed out the background of the revision of the curriculum between the two countries, the value of the core competencies that we emphasize, the lifelong education we seek, the educational ideology focusing on humans, and the aspects of the learners who aim at. It was also confirmed that the education of modern novels in both countries is aimed at improving the knowledge and ability of Korean language and literature. With the theoretical backgrounds based on middle and high school textbooks, Chapter III compared the aspects of modern novels in Korean. First, the chapter looked at what modern novels are contained in each textbook and how modern novels are duplicated in different textbooks. The two countries' textbooks are similar in that they contain about four pieces of modern novels. However, the overlapping ratios are relatively higher in Korea than in China. Next , the chapter analyzed the aspects of modern novels as the criteria of times, writers, and methods. According to the analysis of aspects of each period, China and Korea both tend to include many works with distinct historical characteristics. Also, Korea has more female authors than China, while China has more foreign writers than Korea. In addition, when recording medium or long novels, Korean textbooks often add a summary of the storyline of the novels while China does not. In the text, the composition of each textbook was analyzed in the "Introduction-Body-Conclusion" phase, and the study activity was largely described as a type of "comprehension-target-application" activity. Through the analysis of the composition of the unit sections, China textbooks have fewer sections of the unit and reflect fewer contents of the curriculum, such as learning goals and core competencies than Korea does. Also, when it comes to organizing learning activities, Korea has more diverse types of activities than China and is more closely related to the media. Based on the above analysis, the chapter IV comprehensively outlined the characteristics of the modern novel unit in terms of the theoretical aspects of the two countries' modern novels, the composition aspects of the sections, and the learning activities, and presented the limits of the modern novel units of the two countries. In Korea, the problems are the imbalance in the selection of contained novel piece and too much analysis-related study activities. In the case of China, while having the same issues as Korea, China textbooks even show more serious problems. Firstly, there are a lack of diverse novel pieces in the textbooks and the lack of learning processes and activities in the textbooks. Secondly, the research found out the lack of links between understanding and learning goals and the lack of diverse types of learning activities. Other issues are the lack of activities to make a daily living in literature and the lack of systematization of the learning process within the unit. Because the problems and limitations of Chinese textbooks are more obvious and serious compared to Korean textbooks, the text mainly discussed ways to improve Chinese textbooks. Given that China has more problems and limitations than Korea, the text mainly focuses on Chinese textbooks and suggests a direction for improvement. The two countries presented measures to improve the composition of the unit and design questions for their study activities, citing the members of modern novels in both countries as to specific examples. Chapter V outlined the entire contents and revealed the significance and limitations of the original text.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 국어교육학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE