View : 1409 Download: 0

Transnational Film Remaking and Destabilized Meanings: Reading Kim Jee-woon's The Good, the Bad, the Weird

Title
Transnational Film Remaking and Destabilized Meanings: Reading Kim Jee-woon's The Good, the Bad, the Weird
Authors
Lee, Hyung-Sook
Ewha Authors
이형숙
SCOPUS Author ID
이형숙scopus
Issue Date
2019
Journal Title
KOREA JOURNAL
ISSN
0023-3900JCR Link
Citation
KOREA JOURNAL vol. 59, no. 3, pp. 53 - 78
Keywords
Kim Jee-woonLee Man-heeSergio Leonetransnational remakesManchurian WesternSpaghetti WesternintertextualityMcGuffin
Publisher
ACAD KOREAN STUDIES
Indexed
AHCI; SCOPUS; KCI WOS
Document Type
Article
Abstract
Transnational remakes are created in a complex web of intertextual relations surrounded by diverse discursive influences. These specific production conditions often complicate the process of interpreting such films and reaching any definitive meanings. Kim Jee-woon's The Good, the Bad, the Weird (2008) is a Korean transnational remake film that challenges signcation as such. Simultaneously styling itself after Sergio Leone's The Good, the Bad, and the Ugly (1966) and Lee Man-hee's Break Up the Chain (1971), the film asks us to reconsider widely accepted notions of genre and film remakes. Probing this hybrid film's entangled layers of meaning I argue that for a transnational remake such as this, different intertextual influences along with extratextual discourses constantly disturb the production of any cathartic meaning. These factors constantly affect the textual elements to be decontextualized and recontextualized in the course of interpretation, and the production of meaning itself is constantly destabilized and decentered.
Appears in Collections:
인문과학대학 > 영어영문학전공 > Journal papers
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE