View : 788 Download: 0

运用讲故事教学法制作的高中专用新HSK成语教材设计

Title
运用讲故事教学法制作的高中专用新HSK成语教材设计
Other Titles
스토리텔링 교수법을 활용한 고등학교 新 HSK 성어 교재 개발 연구
Authors
조영경
Issue Date
2018
Department/Major
외국어교육특수대학원 국제중국어교육학과
Publisher
이화여자대학교 외국어교육특수대학원
Degree
Master
Advisors
신승희
Abstract
1992년 중국과의 교류가 시작된 이래로, 한국에서 중국이 가지는 영향력은 날이 갈수록 증가하였다. 양국은 사회, 문화 전반적으로 직간접적인 영향을 주고 받을 뿐 아니라, 중국이 한국의 제 1무역국가로 발돋움함으로써 한국과 중국은 불가분의 관계에 놓이게 되었다. 이에 따라 중국을 이해하기 위한 첫 걸음으로 중국어 학습의 필요성이 대두되었는데, 이는 “중국어 열풍”으로 불릴 만큼 중국어를 배우고자 하는 한국인 학습자의 수요는 폭발적인 증가 양상을 보였다. 뿐만 아니라, 중국어에 대한 관심이 증대됨에 따라 중국어 능력을 점검하기 위한 중국공인어학능력시험인 “신한어수평고시(新汉语水平考试)”, 즉 新HSK에 대한 수요 역시 증가하였다. 그 중에서도 대학입시 및 유학 준비의 일환으로 新HSK를 취득하려는 청소년 응시자가 꾸준히 증가하고 있는데, 특히 고등학생 응시자가 차지하는 비율의 증가가 두드러진다. 따라서 新HSK의 주요 응시자로 부상하고 있는 고등학생에 초점을 맞추어볼 필요가 있는데, 이들이 新HSK 어휘 학습 과정에서 가장 어려움을 느끼는 부분은 단연 성어 및 관용어이다. 그 중에서도 성어는 중국의 역사적 사실을 배경으로 하는 경우가 대다수이고, 의미가 함축적이며, 한국 성어와 의미는 같지만 형태가 상이한 중국 성어가 존재하여 고등학생 학습자들이 어려움에 봉착하기 쉬운 어휘 분야이다. 그럼에도 불구하고 현재 시판되는 新HSK 성어 교재들은 사전식으로 대량의 성어를 나열한 것이 대부분이다. 더욱이 전후맥락 없이 단편적으로 제시된 예문으로 인해 고등학생 학습자들은 성어 학습에 대한 흥미와 호기심을 유지하기 어려운 실정이다. 본고는 이에 문제를 제기하고, 문제에 대한 대안으로써 “스토리텔링 교수법”을 제안하였다. 스토리텔링 교수법은 소설을 읽거나 드라마를 시청하는 것과 같이, 어휘를 기승전결이 있는 문맥 속에서 파악하도록 하는 방법이다. 스토리와 성어를 결합하여 제시함으로써 학습자의 몰입도를 높이고, 흥미를 고취하며, 맥락을 통해 성어를 자연스럽게 습득할 수 있도록 한다. 이러한 요소들을 종합했을 때, 스토리텔링 교수법을 사용하여 고등학생 대상의 新HSK 성어 교재를 개발하는 것은 매우 의미있는 일이다. 따라서 본고는 이에 대한 연구 결과를 다음과 같은 순서로 제시하였다. 우선 제 1장에서는 新HSK 성어의 구체적인 범위를 살펴보고, 이에 적용할 수 있는 스토리텔링 교수법의 이론적 배경을 연구하여 그 필요성 및 가치를 언급하였다. 또한 新HSK 성어 및 스토리텔링 교수법과 관련된 선행 연구를 분석함으로써 본고 교재 개발의 토대를 마련하였다. 나아가 新HSK 관련 교수자 및 학습자를 대상으로 설문조사를 진행하여 교재 사용 대상자의 수요를 파악하고, 분석 결과를 반영함으로써 교재의 실용성을 강화하였다. 제 2장에서는 본격적으로 교재 개발에 대한 연구를 진행하여 총 23개의 단원으로 이루어진 新HSK 성어 교재의 구성을 제시하였다. 이 장에서는 교재의 특징, 단원 구성 및 모든 단원의 학습 목록을 제시하여 교재에 대한 이해도를 높이고자 하였다. 마지막으로 제 3장에서는 23개의 단원 중 택일하여 표본단원을 제작한 후, 이에 대한 교수학습지도안을 제시하여 교재의 현장투입성 향상을 모색하였다. 결론적으로 본고는 스토리텔링 교수법을 활용한 고등학교 新HSK 성어 교재 설계의 단초를 제공하고, 이로써 보다 나은 성어 교재가 개발되는데 있어 미미하나마 보탬이 되고자 한다. 또한 고등학생을 대상으로 하는 성어 교재 개발에 대한 후속 연구가 진행되어, 부족한 본 연구를 보완하고 교육적 효과가 높은 교재가 끊임없이 개발되기를 기대하는 바이다.;1992年中韩两国建交以来,中韩关系密切,中国已经成为韩国贸易中不可缺少的一部分,因此韩国国民开始注重学汉语。既然如此,能够对中国文化习俗了解人的需求越来越增加,这种需求还引起了对汉语教学极大的影响,对汉语学习产生了强烈的渴望。因此汉语教学热火朝天,希望学习汉语的韩国学习者越来越多,近几年来其数猛烈增加,甚至生成了专业用语叫“汉语热”。在“汉语热”达到了顶峰的情况下,为了证明自己汉语水平的需求也自然增加,因此学习汉语的学习者十分关注中国国家汉办举行的新汉语水平考试。 汉语水平考试(简称HSK)是母语非汉语的学习者检测汉语能力的标准考试。不仅是准备中国留学的学习者,而且学习中文的普通学生也参加考试。我们可以从各种论文发表的数据来看出比起以前韩国高中生的参加比例越来越高。关于此观点在本文内容中更详细探讨。新HSK分为六个阶段,从最初级的一级到高等六级,为了取得高分数,新HSK应考生按照中国国家汉办公布的词汇大纲准备考试。因此教师能否运用恰当合理的教学法指导众多的新HSK大纲词汇是促进课堂生动活泼而提高水平的关键。对应考生们来说许多大纲词汇中的成语是最为难他们的一部分。 那什么叫成语呢? 2001年出版的《现代汉语词典》中的解释是:人们长期以来习用的,简洁精辟的定型词组或短句。1997年黄伯荣、廖旭东主编出版的《现代汉语》中的定义是:成语是一种相沿习用具有书面语色彩的固定短语。1981年胡裕树主编出版的《现代汉语》解释是:成语是一种固定词组,同惯用语的性质相近,常常作为完整的意义单位来运用,而比惯用语更为稳固。一般成语,结构紧密,不能任意更换其中的成分,也不像惯用语那样。由此可见,成语就是繁多的汉语词汇中蕴含着文化背景与历史典故的,相沿习用而形式固定的词汇。成语的背景故事丰富多彩,用简洁的语言表达深刻的哲理。随着对外汉语教学事业的发展,中国成语教学研究受到越来越多的关注。尽管如此,因为成语具有着浓厚的文化底蕴,对外国人学习者来说,学习成语并不容易。 由于以上原因,大部分的成语教材偏重于像词典一样简单地排列着许多成语。这种比较单纯的列举方式对学习者来说稍微无聊,并不容易吸引他们。为了使学习者理解成语的用法,现有的成语教材仅仅提供了成语的例句而已。并且例句难度不一,使学习者似懂非懂,对外国人学习者来说不知其数的例句学习负担比较大,因此对成语学习越来越不感兴趣。如此没有脉络的例句问题的解决方法是运用讲故事教学法。讲故事教学法像看小说一样具有一定的情节,这可以引起学习者的好奇心,而且容易留下更加深刻的印象。关于讲故事教学法的细致分析可以参考“讲故事教学法的定义及价值”。 总而言之,随着希望学习汉语的需求增加,应考HSK的学习者也越来越多。可是准备考试的过程中,因为成语具有含蓄的独特特征,有些学生难于学习四字成语。其中高中生比成人更难理解成语的意义及特征,对他们来说现有的成语教学法过于单纯,非常容易失去兴趣。由此可见,针对于他们制作成语教材是一件很有价值的事情。因此,为了提高高中生的兴趣,本文建议运用讲故事的方法使他们学习成语。尤其今年是中韩两国建交25周年的时期,为了增进两国之间的关系而提高文化了解程度,研究运用讲故事教学法学习四字成语的方法特别有意义,希望通过本文提出的各种教学法在教育现场更加有效地使韩国高中生理解成语的实际的解决办法之一。
Description
석사학위를 수여받기 위해 제출된 포트폴리오임. 이 논문은 저자가 원문공개에 동의하지 않은 논문으로, 도서관 내에서만 열람이 가능하며, 인쇄 및 저장은 불가합니다.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
외국어교육특수대학원 > 국제중국어교육학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE