View : 793 Download: 0

“强调汉字字义的教学法”指导下的 汉语字、词认知实验研究

Title
“强调汉字字义的教学法”指导下的 汉语字、词认知实验研究
Authors
전채린
Issue Date
2013
Department/Major
외국어교육특수대학원 TeCSOL학과
Publisher
이화여자대학교 외국어교육특수대학원
Degree
Master
Advisors
신승희
Abstract
“汉字”是汉语中最小的基本结构单位,很多时候汉语词的意思和用法学生只有通过懂得字义才能真正领悟到,至此达到确切理解词义的效果。以汉语的特点来看,在汉语教学中对于具有逻辑思维分析能力的人来说,强调汉字字义的教学必然是符合认知规律的教学法。我们认为强调汉字字义的教学理念在两个方面有重大意义。1.在汉语词汇教学中强调汉字字义的目的本身就在于教好词汇,教好词汇的目的也就在帮助学生更快、更准确地习得汉语语法。2.词汇的数量是无限的,因为每天都在出现新词,老师不可能教给学习者所有的汉语词汇。因此应该充分利用汉字的特点来为词汇教学及语法教学服务。 韩国属于汉字文化圈内的国家,已长久地在使用汉语言,所以在汉字认知方面与非汉字文化圈的人相比占有一定的优势。这在一方面可以说是十分明显的正迁移。但并不是所有汉语学习者都懂得每一个汉字的意思,同时我们也不难发现由于种种原因存在着很多干扰因素,也就是负迁移。因比为韩国学生教授词汇时也应该采用多种手段来强调汉字字义。深信强调汉字字义的方法,从信息处理方面的特色出发,通过汉字识别、语义激活模式、汉语心理词典的贮存模式等三个与认知规律相一致的领域来进行教学必定能得到事半功倍的效果。 我们主张强调汉字字义的教学地位应该大大得到提升,强调汉字字义的方法在对韩汉语教学界应该更加广为接受。也希望提倡强调汉字字义的方法的汉语教师多做一些实验研究,验证强调汉字字义的方法的优越性,以此推动强调汉字字义的方法的应用。不过从韩国迄今已有的研究来看,提出指导方案与教学建议的占多数,用这些指导方案实行的教学实验研究尚不多见。有鉴于此本研究最大贡献在于弥补这种情况的不足点,通过实证研究为对韩汉语教学提供了依据。 本研究通过自行设计的实验, 验证了在精读课中加强“强调汉字字义”的教学在以下四个问题上是有较高教学效率的:1)对单字词的认读起到正面效果。2)对新生词的词义认知起到更佳效果。3)对句子意思的认知起到正面效果。4)帮助学生辨认出谐音字的用法错误。 这可以说在一定程度上证明了即使在属于汉字文化圈内的韩国的汉语课堂上也要重视“强调汉字字义”。 由此我们还获得了一些启示,不仅我们的汉语教材有待改进,而且我们的教学法也需要进一步地探索和改进,因此结合得出的实验结论和启示提出了一些建议。;Chinese characters are the smallest fundamental structure units in Chinese language. In many cases, meanings and usages of Chinese words can be clearly understood, when knowing what Chinese characters mean. In consideration of characteristics of Chinese language, the teaching method which emphasizes meanings of Chinese characters, should be applied to learners with logical thinking abilities. Stressing meanings of Chinese characters and teaching Chinese vocabularies can be a method of teaching that corresponds with cognitive disciplines for them. The teaching method to emphasize meanings of Chinese characters argued by this paper has two crucial significances as below. 1) The fundamental purpose in Chinese vocabulary education to emphasize meanings of Chinese characters is to teach vocabularies effectively and furthermore, to learn Chinese grammar more accurately. 2) New words are created everyday and the number of them is infinite. For that reason, it is impossible for teachers to teach all of these new words. Judging from this situation, making teachers provide vocabulary education and grammar education, by making sufficient use of characteristics of Chinese characters, is another significance of this paper. Korea is within the cultural area of Chinese characters, and has used them for a long period of time. For this reason, Korean people occupy a very big dominant position in cognition of Chinese characters. However, it is not that all Chinese language learners start studying Chinese language in a dominant position, understanding meanings of Chinese characters already. Also, several causes unfavorably affect Koreans who learn Chinese language. Therefore, there should be still much effort to stress meanings of Chinese characters, when Korean Chinese language learners are taught about Chinese vocabularies. Stressing meanings of Chinese characters is a means for identifying them and revitalizing their meanings, and also is a high-efficiency teaching method, as a domain in accord with psychological cognitive disciples of Chinese language. This paper insists that the status of the teaching method emphasizing meanings of Chinese characters has to grow to be more widely accepted in Korea. Besides, there have to be a lot of experimental researches proving the excellence of this teaching method to apply them, in a broad way. However, research outcomes in Korea have been concentrated on seeking for guidance methods, so far, and there is an extremely small quantity of empirical research to apply this method to experiments. In this respect, supplementing this circumstance and providing an empirical basis for Chinese language education in Korea is the biggest contribution of this research. This study demonstrated that the method of teaching stressing meanings of Chinese characters in the intensive reading process-based class was effective in four respects as below, using the autonomously designed experiment. 1) It helps to read single Chinese characters. 2) It is effective in recognizing meanings of new words. 3) It has a positive effect on recognizing meanings of sentences. 4) It helps to distinguish Chinese characters with the same or similar sounds which are used wrong in sentences. The findings of this study show that it is important to emphasize meanings of Chinese characters in Chinese language class for Korean learners, and imply that for this education, it is necessary not only to improve teaching materials, but education methods. Accordingly, this article insisted the improvement of teaching materials and education methods, and suggested proposals for further researches, based on this implication.;한자는 중국어에서 가장 작은 기본구조 단위이다. 상당수 경우에 중국어 단어의 의미와 용법은 한자의 뜻을 알아야지만 납득이 되고, 확실히 단어의 뜻을 이해할 수 있다. 중국어의 특징으로 볼 때 논리적인 사유능력을 지닌 학습자들에게 한자의 뜻을 강조하는 교수법을 적용시키는 것이 타당하다고 생각된다. 한자의 뜻을 강조하여 중국어 어휘를 가르치는 방법이 그들에게는 인지적 규율에 부합하는 교수방법이라 할 수 있다. 본고에서 주장하는 한자의 뜻을 강조하는 중국어교수법은 아래와 같은 두 가지의 중대한 의의를 가진다. 1) 중국어 어휘교육에서 한자의 뜻을 강조하는 근본적인 목적은 어휘를 효과적으로 가르치는 것은 물론 더 나아가 정확하게 중국어 문법을 습득하게 하는 것이라고 할 수 있다. 2) 매일 새로운 단어들이 만들어지고 있기 때문에 단어의 수는 무한하다. 그렇기 때문에 선생님이 그 새로운 단어들을 일일이 다 가르쳐 줄 수는 없다. 이 같은 상황을 고려하여 볼 때 한자의 특징을 충분히 활용하여, 효과적으로 어휘 교육 및 문법 교육을 할 수 있도록 하는 것이 또 하나의 중요한 의의라 할 수 있다. 한국은 한자 문화권내에 있는 나라이고 오랫동안 한자어를 사용하여 왔다. 때문에 한국인들은 한자 인지 방면에서 매우 유리하다. 그러나 모든 중국어 학습자가 한자의 뜻을 미리 잘 알고 유리한 상태에서 중국어 공부를 시작하는 것은 아니다. 또한 한자 문화권이고, 이미 한자를 알고 있다는 것이 중국어를 학습하는 한국인에게 오히려 불리한 영향을 미치기도 한다. 때문에 한국인 중국어 학습자의 어휘 학습에 있어 한자의 뜻을 강조하여 지도하는 것에 대하여 심열을 기울여야 할 것이다. 한자의 뜻을 강조하여 지도하는 방법은 한자를 식별하여 의미를 활성화시키는 수단이고, 또한 중국어의 심리적 인지규율과 일치하므로 매우 효과적인 교수방법이라고 할 수 있다. 본고는 한자의 뜻을 강조하는 교수방법이 한국에서 더욱 널리 받아들여져야 함을 주장한다. 또한 이러한 교수방법의 우수함을 증명하는 실험연구와 연구결과들이 많이 나와 널리 응용될 수 있기를 간절히 바란다. 하지만 한국에서의 연구는 지금까지 지도 방법을 모색하는 연구가 많은 부분을 차지할 뿐, 이러한 연구를 실험에 적용하는 실증 연구와 그 성과는 극히 적은 실정이다. 때문에 이러한 상황을 보완하고 한국의 중국어 교육에 실증적인 근거를 제공한 것이 본 연구의 가장 큰 공헌이라고 본다. 본 연구는 자체 설계한 실험을 통하여 정독수업에서 한자의 뜻을 강조하는 교수방법이 아래와 같은 네 가지 면에서 효과를 거둘 수 있음을 증명하였다. 1)단일 한자를 읽는데 도움을 준다. 2)새로운 단어의 뜻을 인지하는데 효과적이다. 3)문장의 뜻을 인지하는데 긍적적인 효과를 가진다. 4) 문장 속에서 잘못 사용되거나, 비슷한 음을 가진 한자를 변별하는데 도움을 준다. 본 연구의 결과는 한자문화권인 한국인 학습자를 상대로 하는 중국어 수업에서도 한자의 뜻을 강조하는 것을 중요시 하여야 함을 증명하였다. 이는 중국어교재가 개선 되어야 할 뿐 만 아니라 한국에서의 중국어교육방법 역시 개선되어야 함을 시사한다고 할 수 있다. 하여 본고는 이 시사점을 토대로 교재편찬 및 교육방법의 개선 그리고 후행연구에 대한 제언을 제시하였다.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
외국어교육특수대학원 > 국제중국어교육학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE