View : 74 Download: 0

Doctor Faustus in print and on stage

Title
Doctor Faustus in print and on stage
Authors
박진아
Issue Date
2004
Department/Major
대학원 영어영문학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
최영
Abstract
엘리자베스(Elizabethan) 사조 희곡인 크리스토퍼 말로우(Christopher Marlowe)의 『파우스터스 박사』(Doctor Faustus)는 작가의 사후에 쟈코비안(Jacobean) 사조였던 1604년과 1616년에 서로 많은 차이를 보이는 두 개의 텍스트로 출판되었다. 1604년에 출판 된 A텍스트와 1616년에 출판 된 B텍스트는 외형적으로 뿐만 아니라 서로 다른 희곡이라고 할 수 있을 정도로 많은 차이점을 보인다. 기존 비평은 두 텍스트 중 어떤 것이 말로우의 원작인지만을 지정하기 위한 노력을 보였다. 그러면서 A텍스트와 B텍스트의 차이점에서 나타나는 주제적 변화, 다시 말하자면 독자 경험과 관객 경험에서의 변화를 고려하지 않았다. 본 논문은 두 텍스트의 차이점과 특징을 비교분석 하면서 확장된 부차적인 줄거리(subplot)를 중심으로 두 텍스트가 독자와 관객에게 왜 주제적인 측면과 관람 경험에서 서로 다를 수 밖에 없는지 보여주고자 한다. 두 텍스트의 가장 두드러지게 나타나는 차이점은 그들의 길이다. A텍스트의 1517줄에 비해 B텍스트가 2121줄로 거의 1/3 가까이 늘어났다. 이 중 특히 광대들의 장면과 파우스터스 박사의 조롱 장면들이 가장 많이 늘어났다. 그러면서 희곡의 본 주제(main plot)인 파우스터스 박사의 악마와의 계약과 그의 파멸의 비중은 줄어든다. A텍스트에서 파우스터스는 악마와의 계약을 매짐으로써 자신의 영혼을 팔고 유럽의 중요 왕들과 교황과의 만남부터 서민들까지 조롱하며 24년을 지낸다. 독자는 이러한 파우스터스를 보고 그에게 주어진 능력의 허무한 사용에 관해 의문이 생길 수 밖에 없다. 이리하여 A텍스트의 파우스터스는 절망과 지옥에 대한 두려움에 둘러 쌓여 중세적인 이미지를 벗어나지 못한다. 반면에 B텍스트의 파우스터스는 비슷한 조롱 장면을 연출하지만 훨씬 더 화려하고 유희적으로 조롱 대상들을 놀린다. 그러며 그는 종교와 이성의 갈등 사이 이성을 택하는 르네상스인을 보여준다고 할 수 있다. 즉, A텍스트의 파우스터스가 이루지 못한 것을 B텍스트의 파우스터스가 늘어난 부차적 줄거리를 통해 성취했다. 12년의 차이에 이렇게 다른 독서 경험을 주는 텍스트는 비슷하게 관객에게도 서로 다른 관람경험을 준다. 한 문화가 공연에 영향을 미치듯이 공연은 문화를 새로 쓰기도 한다 (Bennett 150). 그래서 『파우스터스 박사』의 두 텍스트는 당시 관객과 공연의 상호작용에도 큰 영향을 미치기도 받기도 했다는 것을 부인할 수가 없다. 연극 공연이 가장 활성화 되었던 시기에 출판 된 『파우스터스 박사』는 초연이었던 1594년부터 영국 내의 모든 극장이 폐쇄 되었던 1642년까지 주로 헨슬로우(Philip Henslowe) 소유의 극단 애드미럴 영주의 사람들(Lord Admiral’s Men)로부터 꾸준히 공연되어왔기 때문에 위와 같은 현상을 잘 나타낸다. B텍스트의 늘어 난 조롱 장면들, 새로운 무대 공간 확보, 무대 장치 및 음향에 관한 지령들이 이러한 텍스트와 독자 또는 공연과 관객간의 상호작용을 반영한다. 독자와 관객의 입장에서 두 텍스트의 차이를 비교분석하며 기존에 무시당했던 부차적인 줄거리에 보다 큰 중요성을 이입할 수 있다. 특히 B텍스트에 확장 된 조롱 장면들과 무대 공간사용 및 장치 확장을 텍스트 독자와 관객의 입장에서 재조명하며 그 텍스트의 역동성이 보인다.;This thesis investigates the textual differences between Christopher Marlowe's Doctor Faustus' A-Text (1604) and B-Text (1616) in order to emphasize the two texts' meanings to reader and audience experience in late Elizabethan-early Jacobean London. Previous criticism has worked intensely on the authorization of only one of the texts as Marlowe's original work. Such a reading has automatically led to the degradation of one version over the preferred 'authorial' version. Critical comments since the eighteenth century have shown that preference for one text has shifted continuously between the A-Text and the B-Text. The past fifty years have produced two milestone editions of Doctor Faustus, one offering a parallel reading, and the other a consecutive reading. W. W. Greg was the first critic to encourage a parallel reading of the texts and David Bevington and Eric Rasmussen were the first editors to include both versions in a comprehensive collection of Christopher Marlowe's dramatic works. Yet a true equal reading of the two texts has not yet been conducted, just as the differences between the texts-particularly the additional jesting scenes-have never been accredited a particular function in the plot of the play. Chapter I will first explain the importance of the two versions of Doctor Faustus and then introduce the prevailing limitations of interpretations. The effort to choose among one of the two versions as the original work of Christopher Marlowe has neglected the necessity of explaining why the textual differences arose. The B-Text is significantly expanded and the main expansions consist of the jesting scenes of Faustus. A textual comparison of the differences in the print and on the stage could explain the changes in the text as reflections of changing audience demands in early Jacobean London. Chapter II investigates the textual differences of the texts as they are presented in the two versions. Although it seems as if the plots of the A-Text and the B-Text coincide, small differences between the two texts accumulate to a large shift of thematic. Only the beginning of the play in fact starts out similarly with Faustus' decision to form a pact with Mephistopheles. Small differences between the texts are enhanced in the dramatic flow of the texts. After Faustus' acquirement of his powers, his jesting scenes are expanded through several additional scenes of the B-Text, leading the reader to delve into the spectacular journeys rather than worry about his damnation. Chapter III deals with the two texts' influence on audiences. The staging of the two plays presents differing audience experiences, particularly in relation to the stage space usage and staging devices. Within the physical environment of the theatre, the stage space and the staging conventions are the main factors affecting the visual reception of the audiences. The stage directions and additional characters in the B-Text show how the later text makes elaborate usage of all possible stage space. Additionally the A-Text barely mentions sound effects or props, but the B-Text amplifies the visual spectacle on the stage through sound effects, resulting in two different audience experiences of the two plays. Chapter IV deals with the thematic differences of the two plots, drawing on the different reading and viewing experiences from the textual and staging differences. A short analysis on the dramatic structure of Doctor Faustus will show how the dramatic focus is shifting from the A-Text to the B-Text. The A-Text only has few short comic scenes, which do not dominate the flow of the play as much as they do in the B-Text. Consequently, Faustus' death at the end of the play must be regarded differently in each version. While the A-Faustus is torn between his desire for knowledge, he fears the punishment of his turning away from God. The B-Text Faustus on the other hand, does not despair at the moment of his death, having been able to enjoy all the pleasures he pursued during his eventful and spectacular journeys. The importance of the expanded subplot scenes has been neglected for too long. This thesis will show how the additions and expansions affect reader and audience experiences in the two Faustus versions. This comparative textual analysis, based on textual differences and additions and their function within the flow of a drama, could lead to a re-evaluation of textual amendments, because of their dynamic interaction with the theatre and audiences.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 영어영문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE