View : 26 Download: 0

고유어와 영어차용어를 대상으로 한 자음군 단순화 현상 연구

Title
고유어와 영어차용어를 대상으로 한 자음군 단순화 현상 연구
Authors
손달임
Issue Date
2003
Department/Major
대학원 국어국문학과
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Abstract
본고에서는 고유어와 영어차용어를 대상으로 하여 자음군 단순화의 두 가지 양상을 논의하였다. 자음군 단순화에는 자음 탈락과 모음 삽입의 두 가지 방법이 있는데, 고유어 어휘의 발화 과정에서는 자음 탈락의 방법을 통해 자음군을 해소하고 영어 어휘의 차용 과정에서는 모음 삽입의 방법을 통해 자음군을 해소한다. 이에 본고는, 고유어 어휘와 영어 어휘(차용되기 이전)가 서로 다른 방법의 자음군 단순화를 경험하게 되는 원인이 무엇인지를 밝히는 데 논의의 초점을 두었다. 이를 위해, 먼저 자음군 단순화 현상의 음운론적 동기가 무엇인지를 살펴보고 그 원인들을 일련의 제약들로 제시하였다. 그리고 이 제약들이 고유어와 영어차용어에서 어떻게 상호 작용하는지 살펴보았다. 그 결과 고유어 어휘와 영어 어휘는 동일한 제약들의 지배를 받지만, 그 제약들의 상호 관계(제약 위계)가 서로 다르기 때문에 고유어와 영어차용어(차용된 후)는 각각 자음이 탈락된 모습과 모음이 삽입된 모습으로 실현된다는 것을 확인할 수 있었다. Ⅰ장에서는 선행연구 검토를 통해 본고에서 다루고자 하는 문제를 제기하였다. 그리고 본고에서 적용하게 될 최적성 이론(특히 대응이론)에 대해 간단히 소개하였다. Ⅱ장에서는 어말 자음군을 갖는 고유어 어휘를 발화하는 과정에서 나타나는 자음군 단순화 현상(자음 탈락)과 음절초 또는 음절말 자음군을 포함하는 영어 어휘를 차용 과정에서 나타나는 자음군 단순화 현상(모음 삽입)에 대해 살펴보았다. 고유어에서 나타나는 자음군 단순화 현상은 C_(1)과 C_(2) 중 어느 자음이 탈락하는지에 초점을 두고 정리하였고, 영어 차용 과정에서 나타나는 자음군 단순화 현상은 C_(1)과 C_(2), C_(3)중 어느 자음 뒤에는 모음이 삽입되고 어느 자음 뒤에는 모음이 삽입되지 않는지에 초점을 두고 정리하였다. 또한 자음군 단순화 현상의 음운론적 동기가 무엇인지를 보편적 제약들을 통해 살펴보았다. 그 결과, 고유어 어휘와 영어 어휘(차용되기 이전)는 동일한 제약의 지배를 받는다는 사실을 확인할 수 있었다. 다시 말해 고유어와 영어차용어에 나타난 자음 탈락 현상과 모음 삽입 현상은, 동일한 제약을 만족시키기 위한 음운론적 공모현상임을 알 수 있었다. Ⅲ장에서는 고유어 어휘와 영어 어휘가 서로 다른 방법의 자음군 단순화를 경험하는 이유가 무엇인지에 대해 논의하였다. 즉, 고유어 어휘는 자음군을 해소하기 위해 자음을 탈락시키는데 왜 영어 어휘는 자음군을 해소하기 위해 모음을 삽입하는지를 해결하고자 하였다. 최적성 이론에서는 언어 개별적 차이는 제약 위계의 차이에서 비롯된다고 하였으므로, 본고에서는 고유어와 영어차용어가 보여주는 자음군 단순화의 방법 차이 역시 제약 위계의 차이에서 비롯된 것이라고 가정하였다. 이에 본 장에서는 고유어에서 나타나는 자음 탈락 현상과 영어 차용 과정에서 일어나는 모음 삽입 현상이 어떠한 제약 위계의 적용을 받는지 살펴보았다. 고유어에 적용되는 제약 위계는 두음원리, 말음원리, 그리고 페니니의 원리를 근거로 하여 설정한 것이고, 영어의 차용 과정에 적용되는 제약위계는 위의 제약위계를 부분적으로 수정한 것이다. 고유어 어휘와 영어 어휘에 적용되는 제약위계는 다음과 같다. (1)자음 탈락 : 말음(두음)조건제약, 자음군금지제약≫삽입금지제약≫탈락금지제약(주변음탈락금지≫공명음탈락금지)≫자질동일성제약≫음절두음제약, 음절말음금지제약 (2)모음 삽입 : 말음(두음)조건제약, 자음군금지제약≫탈락금지제약, 자질동일성제약≫삽입금지제약≫음절두음제약, 음절말음금지제약 제약 (1)과 제약 (2)를 비교해 보면, 삽입금지제약과 탈락금지제약 그리고 자질동일성제약의 상호 위계가 달라진 것을 알 수 있다. 이와 같은 제약위계를 통해, 고유어에서 자음 탈락을 통해 자음군을 단순화시키는 것은 고유어에 적용되는 제약위계에서는 삽입금지제약이 탈락금지제약보다 상위제약이기 때문이고 영어의 차용과정에서 모음 삽입을 통해 자음군을 단순화시키는 것은 영어에 적용되는 제약위계에서는 탈락금지제약이 삽입금지제약보다 상위제약이기 때문이라는 것을 알 수 있었다. 마지막으로 Ⅳ장에서는 본고의 논의를 정리하였다. ;The purpose of this study is to argue about the consonant cluster simplification of both native Korean words and English loanwords in Korean by means of the Optimality Theoretic Approach. There are two aspects of the consonant cluster simplification: one is the consonant deletion and the other is the vowel epenthesis. A consonant is deleted from the word-final consonant cluster when some native Korean words imply a word-final consonant cluster. Meanwhile, the vowel '□' is inserted into the newly formed loanwords when some English words are borrowed to Korean. Therefore, this study focuses on the reason why the manner of consonant cluster simplification is different between native Korean words and English words borrowed into Korean. In chapterⅠ, the purpose and object of this thesis, along with the review of the preceding studies on this phenomenon, are presented. In addition, Optimality Theory (Correspondence Theory), relevant to the analysis of the difference in the types of consonant cluster simplification, is introduced. In chapter Ⅱ, I describe the consonant deletion which occurs when Seoul dialect speakers say some native Korean words and the vowel epenthesis which occurs when Korean speakers utter some English words borrowed into Korean. In this chapter I focus on two issues: one is about which of the word-final consonant cluster C_(1)C_(2) is deleted in native Korean words and the other is about which of the word-final consonant cluster C_(1)C_(2)C_(3) causes the following vowel epenthesis. Moreover, I present the phonological motivation for consonant cluster simplification by providing some language-universal constraints. What I find here is that the same constraints can be applied to native Korean words and English loanwords in Korean as long as the consonant cluster simplification is concerned. That is, both the consonant deletion of native Korean words and vowel epenthesis of English loanwords in Korean are the phonological conspiracy phenomenon to satisfy the same constraints about consonant cluster simplification. In chapter Ⅲ, I discuss the reason why the manner of consonant cluster simplification is so different in native Korean and English loanwords in Korean. That is to say, why some consonant is deleted from native Korean vocabulary and why some vowel is inserted into English loanwords in Korean are the main subject matters of this chapter. The reason for this difference is that the constraint hierarchies of the native Korean and borrowed Korean are not the same. In this chapter, I suggest the constraint hierarchy for the consonant deletion and vowel epenthesis by taking advantage of Onset Theorem, Coda Theorem, and Pa ̄n¸ini's Theorem. The following is the constraint hierarchy for the consonant deletion and vowel epenthesis. (1) Consonant deletion : Coda(Onset)Condition, *ComplexCoda ≫Dep ≫Max (Max-peripherality ≫Max-sonority) ≫Ident-IO ≫Onset ≫NoCoda (2) Vowel epenthesis : Coda(Onset)Condition, *ComplexCoda ≫Max, Ident-IO ≫Dep ≫Onset ≫NoCoda We can find that reranking of constraint ranking occurs in the borrowing process of English words. That is, the ranking of 'Max≫Dep' is applied to English words borrowed into Korean while the ranking of 'Dep≫Max' is applied to the native Korean. As a result, vowel epenthesis occurs between consonant clusters in the coda position or onset position of English loanwords in Korean whereas consonant deletion occurs in the word-final consonant clusters of the native Korean words. In chapter Ⅳ, I conclude the study by summing up this thesis.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 국어국문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE