View : 1087 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.advisor황경자-
dc.contributor.author이지양-
dc.creator이지양-
dc.date.accessioned2016-08-26T10:08:46Z-
dc.date.available2016-08-26T10:08:46Z-
dc.date.issued1994-
dc.identifier.otherOAK-000000019287-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/197541-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000019287-
dc.description.abstract언어의 여러 가치를 표기하는 것을 목적으로 하는 정서법 체계는 반드시 소리체계와 일치하는 것은 아니다. 특히 불어는 다른 유럽 언어들에 비해서 양 체계간의 대응 관계가 매우 불완전하고 복잡하다. 동일 음소가 매우 다양하게 표기될 수 있고, 다른 한편으로는 동일 철자나 철자군이 갖가지 다른 소리를 나타낸다. 또한 발음 가치가 없는 묵음 철자가 존재하는가 하면, 여러개의 철자가 결합하여 하나의 음성 가치를 가질 수 있다. 이같은 사실들이 불어 정서법을 무질서하고 제멋대로 인 것처럼 보이게 한다. 그러나 정서법을 언어활동의 단순한 형식이나 시대에 뒤떨어진 유물로 인식하는 부정적 입장에서 벗어나 불어 정서법에 대한 체계적 검토가 필요하다. 그러므로 본 연구에서는 구조주의적 관점을 도입하여 불어 정서법을 통시적 측면과 공시적 측면에서 살펴보고, 이를 토대로 우리나라 고등학교 에서의 불어 정서법 오류를 조사·분석하여 다음과 같은 결론을 얻었다. 1. 역사점 관점에서 볼 때 불어는 라틴 속어로 부터 출발하였는데, 라틴어 알파벳을 합리적으로 적용시키지 못한 이유로 음성/문자간의 상응 관계가 불완전하다. 게다가 여러 세기에 걸친 다양한 출처의 차용어들의 도입도 불어 정서법을 복잡하게 만드는 요인이 되었다. 2. 정서법의 측면에서, 불어 정서법은 음을 표기하는 음성문자 영역, 형태론적 대립을 나타내는데 사용되는 형태문자 영역, 어휘적 기능을 가지고 동음 이의어를 구별해 주는 역할을 하는 성어문자 영역으로 구성되어 있다. 이들은 상호 보완적이며 밀접하게 연결되어 있다. 3. 우리나라의 고등학생들이 가장 많이 범하는 불어 철자법상의 오류는 음성/문자 비 대응 체계 영역에서이다. 어말 묵음 자음과 어원적 글자, 동일 음소를 나타내는 상이한 철자의 존재로 인하여 정확한 어휘, 철자 습득에 장애물이 된다. 그러므로 이에 대한 교사의 세심한 지도상의 배려와 학생들의 반복연습이 필요하다. 4. 정서법 교육에서, 초보 수준의 훈련은 구어 중심으로 하면서, 음성문자 체계, 형태문자 체계, 성어문자 체계 영역 순으로 적절한 난이도를 유지하며 진전시킨다. 5. 불어 정서법에 대한 평가방식도 다양화하여 단순한 지식 주입에서 벗어나서 일반원리를 유도하고 학습자 스스로 발견할 수 있는 능동적 사고를 요하는 평가가 효과적이다. 이러한 결과로 볼 때 불어 정서법은 자기나름대로 자율적이고 기능적인 체계를 구성하고 있다. 교육적 측면에서 정확한 기본 불어 지식, 불어 어원과 역사에 대한 지식, 단어형성과 철자규칙의 이해는 효과적인 불어 학습에 도움이 된다. 그러므로, 불어 정서법 교육에 대한 효과적인 방법론에 대한 지속적 연구가 요구된다.;L'orthographe est un ensemble de regles paw ecrire(graphe<grec. graphein, "ecrire") de facon correte(ortho<grec. orthos, "droit"). A cause de l'existence de lettres muettes sans fonction, de la concurrence de lettres ou digraphes de meme valeur, l'orthographe francaise nous parait compliquee et difficile. Dans cette etude, nous avons adopte le point de vue structurale pour decrire l'orthographe francaise et vodu reveler le fait que l'orthographe francaise constitue un systeme a sa maniere. Eile est un ensemble de sous-systemes(phonogramme, morphogramme et logogramme). D'abrd, les phonogrammes qui ont pour fonction de transcrire les phonemes comprennent 33 archigraphemes. Ensuite, les morphogrammes sont les graphemes de morphemes. Enfin, les logogrammes, une zone formee d'unites graphiques du lexique, utilisent divers elements du systeme dans un but de distinction formelle. D'apres l'analyse des erreurs d'orthographe des lyce´ennes coreennes, la categorie d'erreurs la plus fre´quente est phonogrammique. Les erreurs s'observent surtout dans le systeme phonogrammique non bimivoque et dans le domaine des accents et des signes awiliaires. Par consequent, on insistera sur des exercices oraux/ecrits et sur les principales lois de position avec l'enseignement des accents et des signes auxihires. De plus, il faut tenir compte de l'etymologie, de la famille des mots, connaitre les lois et leurs exceptions et ne pas ne´gliger le role de la memoire, precieux auxiliaire dans l'acquisition de l'orthographe. L'effort d'apprentissage pour l'orthogmphe francaise doit etre double, auditif et visuel.-
dc.description.tableofcontents목차 논문개요 = ⅳ Ⅰ. 서론 = 1 Ⅱ. 불어 정서법의 통시적 측면 = 4 Ⅲ. 불어 정서법의 공시적 측면 = 8 A. 음성문자 체계 = 11 B. 형태 문자 체계 = 26 C. 성어문자 체계 = 30 Ⅳ. 우리나라 고등학교에서의 불어 정서법 교육을 위한 방법론적 제안 = 33 A. 오류 유형 분석 = 33 B. 불어 정서법 교육을 위한 방법론적 제안 = 44 Ⅴ. 결론 = 52 참고문헌 = 55 RESUME = 57-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent1935843 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 교육대학원-
dc.subject불어 정서법-
dc.subject구조-
dc.subject교육적 적용-
dc.subject불어교육-
dc.title불어 정서법의 구조와 교육적 적용-
dc.typeMaster's Thesis-
dc.title.translatedLa structure de l'orthographe francaise et son application pedagogique-
dc.format.page64 p.-
dc.identifier.thesisdegreeMaster-
dc.identifier.major교육대학원 어학교육전공불어교육분야-
dc.date.awarded1994. 2-
Appears in Collections:
교육대학원 > 불어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE