View : 49 Download: 0

等價文 이론에 대한 연구

Title
等價文 이론에 대한 연구
Other Titles
UNE ETUDE SUR LA THEORIE DE LA PARAPHTASE
Authors
張仁鳳
Issue Date
1987
Department/Major
대학원 불어불문학과
Keywords
등가문이론불문학불어
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Advisors
김용숙
Abstract
본 연구의 목적은 等價文(Paraphrase)에 대한 변형이론을 살펴보고, 그 문제점을 해결하는 데 있다. 변형이론을 본 연구의 대상으로서 택한 것은 등가문을 언어학 안에서 체계적으로 분석한 것이 비로소 변형이론에 이르러서이기 때문이다. 변형이론에서는 等價文을 다음과 같이 정의한다: "두 개 혹은 그 이상의 표층구조들이 하나의 심층구조에서 변형을 통해 생성되었을 때 그 표층구조 사이에는 등가문 관계가 성립한다." 변형이론이 언어학 안에서 등가문을 체계화하였음에도 불구하고, 본 논문을 통해 두 가지 문제점을 발견할 수 있었다. 첫째, 등가문들 사이에 《의미적 동일성(identite' se'mantique)》이 있다고 설명하였으나, 실제로 의미차이를 지니고 있었다. 둘째, 등가문 분석에서, 의미(sens)를 지나치게 단순화시킨 결과, 문장의미를 분석한 것이 아니라, 문장이 지시하는 《狀態(e'tat de choses)》를 분석하였다. 이와같은 문제점의 원인을 본 논문에서는 다음과 같이 분석하였다. 변형이론에서 기본적으로 하나의 심층구조로부터 변형을 통해 가능한 표층구조를 찾았기 때문에, 표층구조들이 동일한 의미를 갖는 것으로 설명될 수 밖에 없다. 또한, 등가문 분석방법에서, 하나의 의미로부터 그에 해당하는 표현을 찾는 《語標的 방법(de'marche onomasiologique)》만을 사용하였기 때문에, 문장의미를 소홀히 다루었다고 본다. 따라서, 이와같은 원인에 의한 문제점을 해결하기 위해, 다음의 두가지 조건을 설정하였다. 첫째, 등가문들의 형태에 따른 의미차이를 고려하여, 구조주의의 《쌍방향 단일성(bi-univocite')》을 받아들이고, 이를 바탕으로 등가문을 《의미적 등가성 (e'quivalence se'mantique)》으로 설명한다. 둘째 , 등가문 분석에서, 《語意的 방법 (de'marche se'masiologique)》도 택한다. 이는 등가문 성립에 있어, 화자의 발화체 (e'nonce') 생산뿐 아니라, 청자의 해석도 중요한 역할을 하기 때문이다. 이 조건들을 바탕으로, 본 논문에서는 등가문이 발화자들의 생산해석작용에 의해 등가성립된 문장들의 관계라고 정의함으로써, 변형이론이 지니는 문제점을 보완할 수 있다고 본다.;La pre´sente e´tude vise a` e´tudier la facon dont la Grammaire transformationnelle abordo 《la paraphrase》 et a` en analyser les proble´mes. La Gammaire transformationnelle a e´te´ choisie comme objet de cette e´tude, car c'est cette the´orie qui a e´tudie´ pour la premie`re fois de facon syste´matique, les relations syntaxiques entre les phrases dans le domaine de la linguistique. La Grammaire transformationnelle de´finit la paraphrase comme suit: "Il existe la relation paraphrastique entre les phrases diffe´rentes qui proviennent transformationnellement d'une structure profonde." La grammaire transformationnelle, si elle pratique une e´tude syste´matique, ne re´sout cependant pas deux proble`mes : 1. elle explique la paraphrase selon 《l'identite´ se´mantique》 mais nous avons constate´ qu'il existe des diffe´rences se´mantiques entre les paraphrases propose´es par les transformationnalistes. 2. elle repose sur la conception re´ductrice du 《sens》, par conse´quent , elle analyse non pas le 《sens》, mais 《l'e´tat de choses》 auquel les phrases se re´fe`rent. Nous analysons la cause do ces prblemes comme suit: parce qu'elle cherche les structures de surface a` partir d'une structure profonde, elle ne peut expliquer que par l'identite´ se´mantique. En outre, elle ne recourt qu'a` 《l'onomasiologie》qui cherche les formes a` partir d'un contenu, elle traite done le sens de manie`re superficielle. Ces constatations nous ont conduits a` proposer deux arguments: 1. Partant du principe qu'a chaque forme correspond un contenu distinct, nous admettons la 《 bi-univoclte´》 du struc-turalisme. Dans cette perspective, nous expliquons la paraphrase selon 《l'e´quivalence se´mantique》. 2. Il faut prendre en compte la 《se´masiologie》 pour une e´tude de la paraphrase, car la paraphrase est mise en e´quivalence non seulement par la production d'un e´nonce´, mais aussi par l'interpre´tation d'un e´nonce´. sur la base de ces arguments, nous pouvons de´finir la paraphrase comme les phrases mises en e´quivalence par les 《e´nonciateurs》 par consequent, nous pouvons re´soudre les proble`mes de la grammaire transformationnelle dans l'analyse de la paraphrase.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 불어불문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE