View : 601 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.author이은정-
dc.creator이은정-
dc.date.accessioned2016-08-26T02:08:21Z-
dc.date.available2016-08-26T02:08:21Z-
dc.date.issued2001-
dc.identifier.otherOAK-000000002737-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/193543-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000002737-
dc.description.abstract중국 고전시에 대한 기존의 연구는 작가의 사상이나 작품의 내용 분석에 치중되어 왔다. 그러나 唐代에 그 형식적 완성을 이룩한 뒤 오늘날까지 면면이 창작되고 있는 近體詩에 대한 詩體의 연구는 상당히 미흡하다. 본고는 詩體연구의 일환으로 杜牧의 七言絶句를 연구대상으로 하여, 두목 칠언절구의 내용, 형식, 풍격을 살펴보았고, 동시대 대표적인 칠절시인인 이상은과의 비교를 통해 두목 칠언절구의 독특한 성취를 살펴보았다. 두목 칠절에는 다양한 내용이 나타난다. 정감 위주의 칠언절구를 창작하여 전통을 계승하는 한편, 사회적인 제재의 유입으로 내용이 확장된 칠언절구도 많이 창작하였다. 특히 후자는 현실비판과 의론을 서정과 함께 융합시킴으로써 내용을 확대시켜 칠언절구가 갖고 있던 문제점 즉, 짧은 편폭에 많은 내용을 詩味를 살리면서 효과적으로 담아야 하는 문제점을 해결하였다. 두목 칠언절구의 형식은 字法, 句法, 章法으로 나누어 고찰하였다. 글자의 반복을 통해서는 정감이 감도는 효과를, 數字의 사용을 통해서는 眞情의 증폭과 강조의 효과를 창출을, 허사의 사용을 통해서는 세밀한 의경을 창출하고 있다. 句式에 있어서는 다양한 변격의 구식을 사용한 점이 주목된다. 이 변격의 구식은 절주에 변화를 주면서 장법과 어우러져 의경을 생동감있게 하였다. 특히 변격 구식의 다용은 시를 산문화하는 효과를 주고 있다. 장법은 크게 주제의 重疊, 頓挫, 層深의 수법을 사용하고 있다. 주제의 重疊은 주제를 선명하게 드러내는 장점을 가지고 있다. 頓挫는 내용이 景에서 情으로 변하는 것과 내용이 반전되는 것으로 나눌 수 있는데, 구식의 변화, 문형의 변화, 전고의 번안이 복합적으로 작용하여 頓挫가 이루어진다. 層深의 수법은 특별한 곡절이 없는 듯 하나, 言外之意를 갖고 있어 여운을 자아낸다. 두목 칠언절구에서는 豪邁, 綺麗, 悲慨, 秀麗의 풍격이 드러나는데, 悲慨와 秀麗가 주를 이룬다. 豪邁한 풍격은 작자의 젊은 혈기, 원대한 포부등을 드러낸 작품에서 주로 드러나고, 여인의 아름다움을 묘사한 작품이나 풍류를 즐기는 낭만이 나타난 작품에서는 綺麗한 풍격이 나타난다. 아름다운 자연 풍광을 묘사한 작품에서는 秀麗한 풍격이 드러나고, 객수와 이별의 슬픔, 여인의 비애 등을 읊은 작품에서는 悲慨한 풍격이 나타난다. 두목과 이상은 칠절을 비교한 결과, 두목이 이상은에 비해 칠절을 더욱 즐겨 사용하였다. 작은 것으로써 큰 것을 드러내는 기법을 통한 효과적인 의론의 제기, 글자의 반복을 통한 의경의 확장, 전고의 번안을 통한 신선함의 창출은 그 공통점으로 나타났다. 반면 두목은 이상은에 비해 친숙하고 일상적인 사물에 기탁하여 정감을 드러내고 있으며, 글자의 반복을 통해 전후를 호응시키면서 의경을 확장하고 있다. 이는 기이한 비유와 時空이 융합된 의경을 형성하고 있는 이상은 칠언절구와의 차이점이다. 또한 전고의 사용에 있어서도 이상은은 신화전설을 이용한 번안을 통해 몽롱하면서도 기이한 의경을 창출한 반면, 두목은 역사적 사실에 대한 번안을 논리적 사고를 통해 추구하여 명쾌함을 유도하면서 선명한 의경을 창출하였다. 두목의 칠언절구에는 정감표현 위주의 전통적인 절구와 사회적 제재가 유입되면서 의론과 현실 비판이 나타나는 절구가 혼재되어 있는데, 모두 뛰어난 성취를 이룸으로써 唐代에 급속히 발전한 절구를 집대성하였고, 이후 宋代 議論的인 절구에도 커다란 영향을 미쳤다. ; The existing research on Chinese Classic poetry has placed importance on author s ideology or content analysis of the work. This thesis, the study on Du Mu s Qi-yan-Jue-ju(七言絶句)(Qi-Jue, hereafter), is focusing on form of verse. I have examined Du Mu(杜牧) s Qi-Jue(七絶) in terms of subject, form and Feng-ge(風格), while making comparison with contemporary poet, Li Shangyin(李商隱) writing Qi-Jue(七絶), . Du Mu(杜牧) s Qi-Jue(七絶) has various subject. While it uphold the traditional Qi-Jue(七絶) delineating feelings, at the same time, he wrote many poem with expanded subject of social issues. Especially, for the latter kind, his poem has overcame the existing problem of including plenty of contents effectively within short form, not impairing the poem s formality from an aesthetic point of view. That could be achieved by harmonizing criticism on reality and controversy with description on feelings. As for studying the form of Du Mu(杜牧) s Qi-Jue(七絶), I examined them in terms of each art used for characters, phrases and chapters. By repeating characters, it could give the impression of sentiment hanging in the air. Also with the use of expletive, it has described Yi-jing(意境) in great detail. The use of irregular phrases, together with the art used for chapters, gives variation that enlivens Yi-jing(意境). Especially frequent use of phrase variation has made poem more prosaic like. Art used for chapter is Chong-die (重疊: repetitopn), Dun-cuo (頓挫: cease and reverse) and Ceng- shen (層深) of the subject. Chong- die(重疊) of subject make it more clear. Dun-cuo (頓挫: cease and reverse) is used firstly, when there is change in subject from scenery to feeling, and secondly, when there is inversion of content. Dun-cuo (頓挫: cease and reverse) is achieved as comprehensive result of change in phrase form, sentence pattern and Fan-an (飜案: interpretation in a creative way different from one that is ordinary) of historical ev ent. Ceng-shen (層深), though it doesn t seem to use much of turns and twists, it gives lingering overtones with implication. Du Mu(杜牧) s Qi-Jue(七絶) has Feng-ge (風格) of Hao-mai(豪邁:indomitableness), Qi-li (綺麗:beauty), Bei-kai(悲慨:indignation), and Xiu-li(秀麗: gracefulness). Especially, Bei-kai (悲慨:indignation) and Xiu-li(秀麗: gracefulness) are used mainly. Hao-mai (豪邁: indomitableness) is shown in work that reflects the author s young vigor and great aspirations, while in the work describing women s charm or expressing elegance of enjoying Feng-liu(風流), Feng-ge (風格) of Qi-li (綺麗:beauty) is found. The works that describes natural beauty has Xiu-li(秀麗: gracefulness) and the work that describes loneliness on a journey, sorrow of parting and grief of being a woman has Bei-kai(悲慨:indignation). Du Mu(杜牧) enjoyed writing Qi-Jue(七絶) more than Li Shangyin (李商隱) did. They have commonalities. They both raised the issues in the way of expressing big things through small things, expanded Yi-jing(意境) by repetition of letter, and created originality with a new interpretation of historical event. However, there is a clear difference between their works. Du Mu(杜牧) expresses his feelings relying on familiar things and creates a large Yi-jing(意境) through concord. Li Shangyin(李商隱) s Qi-Jue(七絶), on the other hand, uses eccentric metaphor and achieves Yi-jing(意境) of spatiotemporal harmony. When using historical event, Li Shangyin (李商隱) created fuzzy and queer Yi-jing(意境) adapting mythology and legend, Du Mu(杜牧) created clear Yi-jing(意境) by pursuing logical reasoning on historical facts. To conclude, Du Mu(杜牧) s Qi-Jue(七絶) not only inherited traditional Qi-Jue(七絶) with repetition of character, usage of numeral, expletive, irregular phrase form, ingenious chapter art, but also had achieved original Qi-Jue(七絶) with extended subjects. While he had accomplished various Feng-ge (風格) since it had accepted many subjects, the main Feng-ge(風格) of Du Mu(杜牧) s Qi-Jue(七絶) is Bei-kai (悲慨:indignation) and Xiu-li(秀麗: gracefulness). Also, his poem has great distinctiveness from that of contemporary Qi-Jue(七絶) poet Li Shangyin(李商隱).-
dc.description.tableofcontents국문요약 = iii 제1장. 緖論 = 1 1. 硏究動機와 目的 = 1 2. 硏究 範圍와 方法 = 3 제2장. 杜牧의 生涯와 七言絶句 = 4 1. 杜牧의 生涯 = 4 2. 杜牧의 七言絶句 = 9 제3장. 杜牧 七言絶句의 內容分析 = 13 1. 객수와 세월흐름에 대한 서글픔 = 14 2. 이별의 슬픔과 그리움 = 20 3. 사물과 자연의 아름다움 = 26 4. 흥망성쇠에 대한 감개와 역사의 반추를 통한 정회 = 29 5. 인물 찬양 = 33 6. 여인의 비애 = 34 제4장. 杜牧 七言絶句의 藝術技巧分析 = 37 1. 字法 = 37 1-1. 字의 반복 = 37 1-2. 數字의 사용 = 43 1-3. 虛辭의 사용 = 46 2. 章句法 = 48 2-1. 句法 = 48 2-2. 章法 = 51 2-2-1. 주제의 重疊 = 51 2-2-2. 頓挫 = 52 2-2-2-1. 頓挫의 내용 = 53 2-2-2-2. 頓挫의 수법 = 54 2-2-3. 層深 = 59 제5장. 杜牧 七言絶句의 風格 = 62 1. 豪邁 = 62 2. 綺麗 = 64 3. 悲慨 = 66 4. 秀麗 = 68 제6장. 杜牧과 李商隱 七言絶句 比較 = 71 제7장. 結論 = 79 참고문헌 = 82 Abstract = 86-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent1198451 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 대학원-
dc.title杜牧 七言絶句 硏究-
dc.typeMaster's Thesis-
dc.identifier.thesisdegreeMaster-
dc.identifier.major대학원 중어중문학과-
dc.date.awarded2001. 8-
Appears in Collections:
일반대학원 > 중어중문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE