View : 1443 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.author조현실-
dc.creator조현실-
dc.date.accessioned2016-08-26T02:08:10Z-
dc.date.available2016-08-26T02:08:10Z-
dc.date.issued1991-
dc.identifier.otherOAK-000000000716-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/192314-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000000716-
dc.description.abstract라클로 C.de Laclos의 서한체 소설 『 위험한 관계 Les Liaisons Dangereuses』(1782) 는 출간 이후 오랜 기간 동안 비난과 경멸을 받아 오다가 20세기에 들어와 새롭게 문학적 가치를 인정 받은 특이한 예이다. 이러한 평가의 변화는, 구조주의 비평이 이 작품의 서한체 양식에 관심을 가지고, LD 특유의 서술 기법을 분석한 데에서 비롯되었다. 그러나 18세기 당시에 서한체 소설을 쓴다는 것은 결코 특이한 일이 아니었다. 소설의 ‘허구성’ 에 대한 비난을 감수해야 했던 소설 발생기의 작가들은, 자신의 작품에 진실성을 보장하는 방편으로 일기, 회고록, 혹은 서한체 양식을 채택했던 것이다. 그렇다면 수많은 서한체 소설들 중에서 특히 LD가, 서한체 소설이 별로 씌어지지 않는 현대에 들어와 독자들의 관심을 끌게 된 원인은 어디 있을까? 본 논문에서는 그 의문을 서한체 양식을 중심으로 밝혀 보고자 하였다. 구체적으로는 서한체 소설이라는 것이, 이미 정형화된 틀을 갖고 있는 서한테 양식과 아직 제자리를 찾지 못한 소설양식의 접합에서 생겨 났다는 점을 중시하여, 이질적인 두 양식이 만날 때 생겨나는 독특한 문학적 효과를 밝혀내 보고자 한 것이다. 따라서 본론도 이중적인 구성을 택하였다. Ⅰ부에서는 서한체 소설의 관례, 즉 LD는 수집된 편지들이고 편집자가 그것을 서한집으로 변형시켰다는 ‘편집자의 허구’를 사실로 받아들여 보았다. 반대로 Ⅱ부에서는 관례를 따르는 작가의 창작 과정과, 거기에서 형성되는 특이한 독서의 조건을 다루었다. 결국 본론에서는 같은 텍스트를 서로 다른 관점에서 두 번 읽은 것이다. Ⅰ부의 첫 章에서는, 등장 인물들이 편지를 쓰고 교환하는 양상과 편지 양식에 관한 그들의 인식을 검토하였다. 이를 통해, LD의 세계에서 편지는 의사전달의 수단이 되기보다는, 상대방과의 거리를 이용한 속임수의 방편으로서 더 중요한 의미를 갖고 있다는 것을 알 수 있었다. 교환과정에서도 역시 끊임없는 변칙에 의해, 편지들은 리베르땡의 유혹 음모를 성취시키는 무기로 변질된다. 또한 등장 인물들은 편지 양식에 대한 비평적 안목을 가지고 있고, 편지들을 수집, 공개함으로써 이 후에 편집자가 담당할 작업을 예고하고 준비하기도 한다. 이어 Ⅱ장에서는 수집된 편지들을 서한집으로 변형시키는 가상의 편집자를 만나보았다. 편지들을 선별, 배열, 수정하고 서문을 덧붙이는 작업에서, 우리는 그가 제시한 편집 원칙과 실제의 작업방향이 일치하는지를 중점적으로 보았다. 그 결과, 편집자는 표면적으로는 자신의 역할을 축소 시키고 있지만, 실제로는 자의적으로 개입하여, 편지들에 대한 자신의 주관적 견해로 독자의 판단에 영향을 치려 한다는 것이 드러났다. Ⅱ부Ⅰ장에서는 LD가 ‘소설’이라는 사실로 되돌아와 새로운 관점에서 LD를 읽어 보았다. 서한체 소설을 쓰는 작가의 작업을 추적하면서, 편지 교환세계를 지배하고 있는 모순의 무질서가 과연 LD 특유의 미학을 이루는 것인지를 고찰한 것이다. 여기서는 먼저, 가상의 출판자와 편집자에 의해 각각 씌어진 이중의 서문이, 이 작품의 진실성에 대해 서로 모순된 주장을 하고 있다는 사실을 주목하였다. 이중의 서문에서 우리는 작가가 취한 애매성의 책략을 엿본 것이다. 이 애매성을 기점으로 하여, 우리는 라클로가 서한체 소설을 쓰면서 진짜 서한집의 출판을 얼마나 충실히 모방하고 있는가를 보고 나서, 반대로 그 관례를 넘어 LD가 ‘소설’임을 드러내려 한 작가의 노력도 찾아보았다. LD는 형태상으로는 다른 서한체 소설들과 다름없이 상투적인 관례를 따름으로써, 외부로부터 가해질 수 있는 도덕적, 미학적 비판에 대비하고 있다. 그대신 편지양식의 부정적인 기능을 극대화 시켜 전통적인 편지 양식과는 이질적인 성격을 갖게 했으며, 편집자의 작업에 있어서도 관례를 생경하게 노출시킴으로써, ‘편집자의 허구’ 자체에 회의를 갖게한 것이다. 또한 편지를 통한 리베르띠나쥬의 성취를 문학적 창작행위로 보는 리베르땡들이 바로 그 편지들 때문에 파국에 이르도록 함으로써, 작가는 허구와 현실을 혼동하는 것이 불가능하다는 것을 암시하고 있다. 이러한 작가의 태도는 소설 양식과 편지 양식의 이질성을 최대한도로 강조하면서 소설의 자율성을 주장하려는 독특한 책략이라고 볼 수 있다. LD는 더 이상 진실성의 보장을 위해 편지 양식을 소설에 끌어들인 것이 아니라, 편지 자체의 성격을 변화시킴으로써 ‘서한체 소설’이 고유한 특징을 가진 한문학의 장르로서 존립할 수 있는 전화점을 마련한 것이다. 그러나 작가가 자기 작품의 허구성을 드러낼 수 밖에 없었던 것은, 소설 발달사 내에서의 그의 특이한 위치에 기인한다. 라클로가 소설을 쓸 당시에 서한체 소설의 관례는, 이미 진지하게 믿는 사람은 아무도 없었지만, 완벽한 형식을 갖추고 있었으므로, 그는 관례를 완전히 부정하는 대신, 애매한 태도를 취하는 것으로 만족해야 했던 것이다. 본론의 마지막 장에서는, 서한체 소설의 독자에게서도 역시 요구되는 애매성을 다루었다. 서한집을 모방했다는 점에서, 서한테 소설은 독자에게 편지의 수신자가 된듯한 환상을 준다. 그러나 편지 서술자, 편집자, 출판자 등 여러 서술 수준의 서로 모순된 진술들이 공존하고 있는 이 작품은 독자로 하여금 편지들에 대해 비평적 거리를 자지게 만드는 것이다. 다시 말해 단절과 대조를 지향하는 작가의 책략이 독자로 하여금 ‘소설’을 읽고있다는 사실을 끊임없이 일깨워주며 능동적 독서를 요청하는 것이다. 연구결과, 우리는 LD가 당대에는 인정 받지 못하고 현대에 이르러서야 문학적 가치를 인정 받게 된 배경을 이해하게 된다. 라클로는 당시에 당연한 것으로 여겨지던 서한체 소설의 형태적 조건에 철저히 부응하는 듯한 태도를 가장하고 있었으므로, 동시대의 독자들에게서는 그 작품의 서한체 양식이 관심의 대상이 될 수 없었다. 따라서 그 시대의 비평가들에게서는 이 작품의 소재가 가진 부도덕성이 중요했으며, 그것이 비난을 유발한 것이다. 그러나 편지가 더 이상 일반적인 의사 소통 방식으로 쓰이지 않는 현대 사회에서는, 서한체 양식의 선택자체가 관심의 대상이 될 수 있는 것이다. 또한 LD는 20세기에 들어와 제기된 문학에 관한 질문들을 이미 두 세기 전에 던지고 있다. 이 소설에서 리베르땡들의 힘이란 언어를 능란하게 다루는 능력이고, 희생자들이 그들에게 침해 당하는 것은 언어적으로 순진하기 때문이라는 사실은 언어에 대한 관심이 높아진 현대의 추세에 상응한다. 그 외에도 이 소설은 자체 내에 소설 장르에 대한 비평을 포함하고 있으며, 이야기의 전개가 곧 소설이 만들어지는 과정을 이루는 특수한 체계를 가지고 있어, 20세기에 들어와 누보 로망 작가들이 적극적으로 제기한 문학의 본질에 대한 문제 제기를 예고하고 있기도 하다. 결론적으로, LD는 18세기적 소설의 완성이라기 보다 현대 소설의 시발점이라고 할 수 있다. 소설 양식의 틀이 와해되어 가고 있는 시기에 소설 발생기의 작품이 주목받고 있다는 것은, 두 상황의 공통점에 기인한다. 그것은 새로운 문학점 실험의 場이라는 점이다. ; 『Les Liaisons Dangereuses』(1782) de Choderlos de Laclos sont un champ ouvert a diverses interpretations souvent contradictoires. Condamnees pour les moeurs corrompus des personnages au moment de la premiere publication, elles ont ete recommues comme chef-d’oeuvre par la critique du 20e siecle. Ce changement d’optique se trouve surtout chez critiques structuralistes. Ces derniers voient dans ce roman des problemes essentiels au genre romanesque. Selon eux, la litterarite des『Les Liaisons Dangereuses』ne s’explique que par la forme epistolaire. Ainisi s’est produit un decalage fondamental entre la critique traditionnelle qui remarque dans cette oeure les classes a la veille de la Revolution et le protytype du mouvement feministe et une autre critique qui cherche seulement a savoir comment la forme epistolaire a reussi a acquerir une nouvelle valeur esthetique chez Laclos. Dans ce contexte, notre these a pour d’equilibrer ces deux approches et de montrer la strategie narrative particuliere des 『Les Liaisons Dangereuses』sans negliger la tradition epistolaire qui predominait la vie litteraire du 18e siecle. Dans la premiere partie, tels que les lecteurs contemporains de Laclos, nous avons admis provisoirement les conventions du roman epistolaire: l’authenticite des mannuscrits et l’existence du ‘Redacteur’. Le chapitre Ⅰ est consacre a examiner la maniere specifique don’t les personnages ecrivent et echangent des lettres, ainsi que leur conception de la lettre. Dans ce monde, la lettre comme moyen de communication n’a plus d’importance. Elle sert souvent a tromper autrui dans le but d’accomplir les exploits de libertinage. Enfin la lettre devient l’arme la plus redoutable qui puisse tuer une personne. Dans le chpitre Ⅱ, nous avons suivi le travail du Redacteur fictif: choisir, ordonner, transformer et annoter les lettres. Nous avons surtout verifie si les principes de travail poses dans ds Preface se realisaient. Dans la deuxieme partie, nous avons relu le meme texte en tant que roman. Ainisi dans le chapitre Ⅰ, nous avons observe un seul Auteur et sa creation romanesque a plusieure niveaux narratifs. Partant des prefaces double qui rendent incretain le statut de cette oeuvre, nous avous montre l’ambiguite qui caracterise le processus de la creation: un auteur aui ecrit en meme temps des lettres et un roman. Comme epistolier, il doit imiter les conventions des publications de correspondances reelles. Mais comme romancier, il essaie de marquer la fictivite de son roman. Pour ce but, tout en respectant la condition formelle de ce genre, il deforme l’essence communicatif de la lettre en element qui brouille les rapports entre les personnages, et aussi les fonctions du Redacteur arbitraire sont contradictioires avec les principes qui se limitent a la moindre transformation. Tout cela implique la situation pou se trouve l’auteur qui vent surpasser la convention du roman epistolaire qui est deja parfaitement elaboree, bien que personne ne la croie. Nous pouvons maintenant nous rendre compte que ce qui apparait comme desordre dt contradiction dans ce monde romanesque est en fait le resultat de la strategie du romancier qui pretend se conformer aux contraintes de convention tout en en profitant pour le rendre original. Au lieu de demander au public de croire a l’authenticite de son oeuvre, il souligne que la fiction et la realite ne peuvent alus se joindre ni se confondre. Enfin dans le chapiter II, nous avous examine les condictions de lecture qui correspondent a la stratagie d’ambiguite de l’auteur. En bref, le lecteur se trouve aussi dans une situation ambigue. D’un cote, il devient destinataire de toutes les lettres qui composent le resueil. Pouvant lire toutes les letters, le lecteur omniscient a le plaisir de comprendre la double-entente cachee dans les lettres des libertins. D’ou son illusion d’etre leur complice. Mais d’un autre cote, comme lecteur du roman, il doit faire face aux interferences de l’auteur insistant sur la fictivite: c’est-a-dire que la strategie de dissonnance et de discontinuite derange la lecture coherente. Aussi peut ? on dire que le rapport des libertins avec leurs victimes est homogene a celui de l’auteur avec son lecteur. Au cours de seduction, les deux libertins se rivalisent dans le pouvoir qu’ils ont de manipuler le sens des mots, surtout leur sens ambigu. De meme, le lecteur, seduit par la duplicite de l’auteur, ne peut s’emoecher d’etre manipule par lui. Grace a la puissance du langage, le romancier a reussi a se situer dans une position superieure au lecteur. Ainsi nous pouvons repondre a la question posee sur la depreciation et de la revaluatuib de cette oeuvre. D’abord, qu 18e siecle, le choix de la forme epistolaire par un romancier stait considere si normal que la critique et le lecteur commun n’ont remarque que l’extreme corruption des personnages. Au contraire, pour les modernes, ecrire une lettre n’etant plus un acte ordinaire, l’epistolarite meme peut attirer l’attention. Par ailleurs, Laclos a use du genre epistolaire efficacement pour poser des questions essentielles sur le genre romanesque ou encore sur la letterature en general: comment une oeuvre romanesque se cree-t-elle? Ces questions correspontent exactement a celles posees par les Poeticiens et par les Nouveaux Romanciers. 『Les Liaisons Dangereuses』sont donc une oeuvre qui annonce plutot la tendance litteraire du 20e siecle que le realisme etabli de 19e siecle.-
dc.description.tableofcontents논문개요 ------------------------------------------------------------- Ⅴ 서론 ----------------------------------------------------------------- 1 1. 문제의 제기 ------------------------------------------------------ 1 2. 서한집 출간의 관례 ----------------------------------------------- 7 Ⅰ부. 서한집으로서의 『Les Liaisons Dangereuses』 Ⅰ. 편지 교환의 세계 ------------------------------------------------ 14 1. 서술체로서의 편지 ----------------------------------------------- 15 A. 작성의 동기 ---------------------------------------------------- 15 B. 서술의 특징 ---------------------------------------------------- 20 C. 편지의 유형 ---------------------------------------------------- 27 D. 변칙적 작성 ---------------------------------------------------- 38 2. 편지의 교환 체계 ------------------------------------------------ 43 A. 교환 관계의 성립 ----------------------------------------------- 43 B. 교환의 역동성 -------------------------------------------------- 49 C. 변칙적 교환 ---------------------------------------------------- 62 3. 편지에서 서한집으로 --------------------------------------------- 69 A. 편지서술의 문학성 ---------------------------------------------- 69 B. 편지양식에 관한 논의 ------------------------------------------- 76 C. 편지의 수집과 공개 --------------------------------------------- 83 Ⅱ. 편집자의 작업 --------------------------------------------------- 88 1. 편집자의 서문 --------------------------------------------------- 89 2. 선별 ------------------------------------------------------------ 95 3. 배열 ------------------------------------------------------------102 4. 수정 ------------------------------------------------------------112 Ⅱ 부. 소설로서의 『Les Liaisons Dangereuses』 Ⅰ. 작가의 책략 -----------------------------------------------------118 1. 두개의 서문 -----------------------------------------------------119 2. 서한집의 모방 ---------------------------------------------------126 3. 소설의 창작 -----------------------------------------------------134 Ⅱ. 독서의 즐거움 ---------------------------------------------------144 1. 서한집의 독서 ---------------------------------------------------144 2. 소설의 독서 -----------------------------------------------------154 3. 독자의 유혹 -----------------------------------------------------159 결론 -----------------------------------------------------------------165 참고문헌 -------------------------------------------------------------173 부록: 〈세부목차〉----------------------------------------------------185 〈줄거리 요약〉-------------------------------------------------187 〈인물관계〉----------------------------------------------------189 불문요약 -------------------------------------------------------------191-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent12486299 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 대학원-
dc.title서한체 소설의 서술 책략 "Les liaisons dangereuses"의 경우-
dc.typeDoctoral Thesis-
dc.identifier.thesisdegreeDoctor-
dc.identifier.major대학원 불어불문학과-
dc.date.awarded1991. 2-
Appears in Collections:
일반대학원 > 불어불문학과 > Theses_Ph.D
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE