View : 732 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.author현재원-
dc.creator현재원-
dc.date.accessioned2016-08-25T11:08:08Z-
dc.date.available2016-08-25T11:08:08Z-
dc.date.issued2007-
dc.identifier.otherOAK-000000027990-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/187547-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000027990-
dc.description.abstract본 연구는 현대중국어 서면어를 대상으로 서면어의 개념을 밝히고, 구어 단어와는 다른 특수한 서면어 단어의 용법에 대해 고찰하는 것을 목적으로 한다. 현대중국어는 독특한 역사적 배경을 통하여 구어와 서면어라는 각기 다른 별개의 영역을 형성하였다. 그러나 중국어 학습의 현장에서는 주로 구어 위주의 교육만 이루어지고 있고, 서면어에 대한 이해나 학습이 별도로 형성되지 않고 있는 실정이다. 하지만 언어의 학습은 고급 단계로 상승할 때마다 서면어 문체나 어휘에 자주 노출이 되기 때문에, 외국어 학습자에게 서면어에 대한 체계적인 교육은 반드시 필요한 부분이라고 할 수 있다. 어떠한 언어를 막론하고 문장이 전아하고 장중한 색채를 가질수록 운율(韻律)의 제약은 심해진다. 고대 중국어의 문언문은 운율적인 요소를 매우 중시하였는데, 현대 중국어의 서면어는 이러한 고대 문언문의 영향을 많이 받았다. 따라서 현대 중국어의 서면어는 구어에 비해 운율적 제약이 심할 수밖에 없으며, 이러한 특징으로 인하여 서면어에는 특수한 제약이 존재하게 되고 단어의 활용에 있어서도 까다로운 조건을 요구하게 된다. 단어의 구성 요소 중 가장 큰 비중을 차지하고 있는 것은 단음절과 이음절이다. 삼음절 이상의 단어는 일반적으로 다음절로 분류하는데 그 수가 많지 않다. 본 연구는 서면 어휘를 단음절과 이음절로 분류하여 분석하였다. 단음절 단어는 고대의 문언문에서 나온 단어들로, 현대 중국어에서는 단독으로 표현할 수 없는 단어들이다. 고대 중국어에서 한자는 원래 단음절이었고, 또한 이들 단음절의 운용이 자유로워, 이들이 단독으로 출현하는 데에 제약이 없었다. 하지만 이러한 단어들을 현대 중국어 서면어에서 쓰려면, 반드시 어떠한 조합의 과정을 거쳐, 이음절화(二音節化)된 후에야 독립적으로 쓰일 수 있다. 다시 말해, 고대 중국어에서는 단독으로 자유롭게 쓰이던 단음절 어휘가 현대 중국어에서는 고대 중국어와는 다른 용법상의 제약이 존재하는 것이다. 본 논문에서는 이러한 ‘이음절화’를 만드는 방법에 일정한 규칙이 있음을 주목하였으며, 교학적인 측면을 고려하여 단음절 서면어의 결합을 품사별로 나누어 분석하였다. 이음절 서면어 단어의 결합관계에도 운율적 제약은 존재한다. 이러한 서면어에서의 특징을 가장 효과적으로 드러내는 단어들은 ‘進行’,'加以'와 같은 형식동사(形式動詞)류이다. 형식동사를 포함한 이음절 서면어 단어들은 고대에는 없었던 단어들로 현대 중국어의 서면어에서 주로 사용되는 단어들로서 이들 단어는 현대중국어 서면어 정식 어체 안에서 스스로 생겨나 발전되어 왔다. 이러한 이음절 서면어 단어와의 결합은 단음절 단어들과 마찬가지로 어떠한 규칙이 존재하여, 뒤에 수반하는 단어에 제약을 가져오게 되는데, 이러한 제약의 원인이 단음절의 경우와 같이 서면어라는 특수한 언어환경에서 야기되는 제약과 관련이 있다고 추측하였다. 본 연구는 중국어를 학습하는 학습자들에게 좀 더 논리적이고 올바른 서면어 용법을 제공하여 공식적인 언어 환경에서 정확한 표현을 구사하는 데에 도움이 되고자 한다. 중국어는 유구한 역사적 흐름 안에서 ‘고대 중국어와 현대 중국어’, ‘구어와 서면어’ 라는 매우 다른 언어적 성격을 형성하였지만, 그 과정 속에서 이루어진 상호 연관성이 현대에까지 면밀히 영향을 끼쳤다. 운율을 중시하는 고대 중국인들의 언어관습이 현대중국어 서면어에 그대로 반영되어 일정한 논리와 규칙을 형성하게 된 것이다.;The purpose of this research is to enlighten the core concept of modern Chinese written language, and study the unique use of written language which is somewhat different from that of the spoken language. Due to its unique historical background, modern Chinese written language differs significantly from the spoken language. Consequently, separate distinctive criteria in terms of vocabulary of written and spoken language were formed. Furthermore, the widely spread perception that vocabulary in written language is more elegant played an important role in today's considerable gap between the written and spoken language. As a result, the Chinese written language has formed quite a different linguistic characteristic compared to today's spoken language. The rapid change in the modern society, the open cultural exchange with the west, and the spread of Internet in China is accelerating the rate of which new vocabularies are being generated. And since new words are usually formed through the use of morphemes, the number of vocabulary in written language is increasing day by day. However, weak research in the field of written language among scholars is causing a serious barrier to education in the Chinese language. Since the difference between written and spoken language in modern Chinese is far greater than any other language, one requires a special training if he or she is to exercise the language properly. Nevertheless, yet there is no systematic education in the field of written language. The reason why even the experienced Chinese linguistic specialists face difficulty in reading or publishing a Chinese document is because of the lack of training in the field of written language. However, as study in the Chinese language shifts towards a higher level, one is exposed more often to the literary style and vocabulary of the written language. This is why a systematic training for those studying Chinese as foreign language is absolutely necessary. Distinguishing words of the written language may be important, but the more fundamental point lies on understanding the conjunction of each written word and its usage. Native speakers have a tendency to combine words based on their linguistic senses. However, for those who study Chinese as a foreign language, a certain logic and principle must be established in advance. In fact, if you observe the sentences used in the written language environment more closely, you may easily find a certain principle that the conjunction of words are based on. Regardless of what language, the more elegant and grandeur the sentence is, the more constraint it may have on prosody. Modern Chinese written language is very much influenced by the classical Chinese (the literary language used in ancient China), which valued the prosodic elements extremely high. Therefore, the modern Chinese written language has more prosodic constraints compared to that of the spoken language. Due to this unique characteristic, particular conditions as well as complicated requirements exist for the use of words in the written language. Monosyllabic and disyllabic words account for the largest part in the composition of words. Words with more than three syllables are categorized into multi-syllable words, but are not very common. Thus, this research will analyze the written words in two terms: Monosyllabic and disyllabic words. Monosyllabic words come from the classical Chinese, which cannot be used independently in modern Chinese. In the ancient Chinese language, each Chinese character was monosyllabic and the application of the monosyllable was simple, which presented no difficulty to be used independently. However, if such words are to be used in modern Chinese, they must go through a certain process of conjunction to become disyllabic beforehand. In other words, the monosyllabic words that were used freely and independently in the classical Chinese are subject to restriction in the modern Chinese. This paper will focus on the fact that there is a certain principle in the method of forming disyllabic words in modern Chinese, and will demonstrate the conjunction of monosyllabic written words by categories of word class. There are also prosodic constraints on the conjunction between written disyllabic words. The words that best expose this characteristic are dummy verbs such as ‘進行’,'加以', '從事'. Written disyllabic words, including the dummy verbs, did not exist in the ancient age. They were self-generated and are still continuing to expand their use within the boundary of Chinese formal written language. The conjunction of written disyllabic words has a certain rule as does other monosyllabic words, constraining the word that follows behind. This constraint is based on the unique condition of the written language, similar to the case of the monosyllabic words mentioned above. This study will hopefully offer students of the Chinese language a more logical and accurate use of the Chinese written language, which will allow them to use a more precise expression under official environments. Chinese language have established numerous linguistic dissimilarities during its long history, between 'ancient and modern', and 'written and spoken' language. The mutual relationship among them, which was created in the long process of its evolution, has influenced the modern language significantly. In other words, the traditional verbal use of the prosody-focused ancient Chinese has greatly influenced the modern written language by providing the logic and principle to today's Chinese written language.-
dc.description.tableofcontentsⅠ. 서론 = 1 1. 문제제기와 연구목적 = 1 2. 연구대상과 연구 방법 = 2 Ⅱ. 서면어의 개념 = 6 1. 서면어의 생성배경 = 6 2. 서면어의 정의 = 8 Ⅲ. 단음절 서면어의 용법 = 19 1. 서면어에서 결합의 규칙을 이루는 단음절 = 19 2. 단음절 서면어의 결합관계 = 24 1) 명사와의 결합 = 25 2) 동사와의 결합 = 27 (1) 일반동사와의 결합 = 27 (2) 동사 ‘有'와의 결합관계 = 33 (3) 조동사와의 결합관계 = 37 3) 형용사와의 결합 = 38 4) 대사, 수사, 방위사, 시간사와의 결합관계 = 41 5) 부사와의 결합 = 48 6) 개사(介詞)와의 결합관계 = 50 Ⅳ. 이음절 서면어의 용법 = 56 1. 이음절 서면어의 결합관계 = 56 2. 이음절 서면어의 어법 충돌 현상 = 73 Ⅴ. 결론 = 76 참고 문헌 = 79 부록 = 83 ABSTRACT = 85-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent1247752 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 대학원-
dc.subject.ddc412-
dc.title現代 中國語 書面語 用法 硏究-
dc.typeMaster's Thesis-
dc.title.translatedA Study on the Usage of Modern Chinese Written Language-
dc.creator.othernameHyun, Jae Won-
dc.format.pageⅳ, 88 p.-
dc.identifier.thesisdegreeMaster-
dc.identifier.major대학원 중어중문학과-
dc.date.awarded2007. 8-
Appears in Collections:
일반대학원 > 중어중문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE