View : 892 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.advisor심소희-
dc.contributor.author김리배-
dc.creator김리배-
dc.date.accessioned2016-08-25T11:08:44Z-
dc.date.available2016-08-25T11:08:44Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.otherOAK-000000068290-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/186718-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000068290-
dc.description.abstract중국어를 배우는 목적은 중국인과 중국어로 의사소통을 잘하는 데에 있다. 의사소통을 하는 데는 무엇보다 어휘가 중요하다. 국어 한자 어휘는 중국어와 유사한 점이 많아 한국인들은 서양 학습자들에 비해 중국어 어휘를 학습하기 유리하다. 그러나 오히려 형태가 같은 한자어이지만 의미나 문법 기능이 다른 경우가 있어 중국어 학습에 혼란을 주는 경우도 있다. 그러한 어휘에는 동형동의어· 동형이의어·이형동의어가 있다. 따라서 본고에서는 新 HSK 초급어휘를 대상으로 동형동의어 · 동형이의어·이형동의어를 분류하여 각각 조사하고 분석한다. 그리고 이를 토대로 초급 학습자가 어느 유형의 어휘에서 오류를 많이 나타내는지 알기 위해 어휘 테스트를 실시한다. 이 조사 결과를 토대로 단어 유형별로 어휘 지도방안을 고안해 볼 것이다. 구체적인 내용은 다음과 같다. 제Ⅰ장에서는 동형동의어 · 동형이의어·이형동의어 수준별 어휘교수방법에 주목하게 된 동기와 목적을 밝히며, 관련 선행연구를 검토하여 구체적인 연구의 범위 및 방법을 소개한다. 제Ⅱ장에서는 중국어와 한국어 어휘 특징을 비교한다. 그 가운데 특히 단어의 구조와 형성원리를 중심으로 살펴본다. 이를 통해 한국 한자어와 중국어 어휘의 공통점과 차이점을 이해하고, 이와 관련한 지도방안을 만들어내는 데 도움이 될 것이다. 끝으로, 新 HSK 초급어휘를 대상으로 중국어 어휘를 세 가지 유형인 동형동의어·동형이의어·이형동의어로 나누어 자세하게 분류한다. 제Ⅲ장에서는 한국인 중국어 초급 수준의 학습자들이 어느 유형의 어휘에서 오류를 많이 범하는지를 알기 위해 설문 조사지를 만들어 배부하고 조사 결과를 서술한다. 그리고 그 결과를 참조하여 동형동의어, 동형이의어 그리고 이형동의어 교수학습 방법을 각각 제시한다. 구체적으로 말해 각 단어 유형별로 수업 형태, 수업 전개 시기, 수업 방법을 제시하고 마지막으로 이를 토대로 한 지도 방안을 고안하여 실제 교육 현장에서 적절하게 잘 활용할 수 있도록 하였다. 제Ⅳ장에서는 본고의 내용을 요약하여 제시하고, 후속연구에 대한 제언으로 논의를 마친다.;很多学生学习汉语的目的是为了熟练运用汉语并与中国人进行交流。培养汉语交际能力是从汉语词汇的习得开始的。有一部分韩语汉字词在语义、用法及形态上与相应的汉语词汇相同,对韩国人学习汉语起积极作用。然而还有一部分韩语汉字词,与相应的汉语词汇相比,在语义、用法及形态上存在一些差异,常常使学习者感到困惑。这些让学生容易犯错误的汉语词汇,我们叫做"同形同义词、同形异义词以及异形同义词"。 随着学习者汉语水平的提高,要学习的词汇量也越来越大,词汇的难度也越来越大。所以韩国学习者使用同形同义词、同形异义词、异形同义词时,常常犯很多错误。从这一点出发,本文通过对汉·韩汉字词的考察,分出了同形同义词、同形异义词、异形同义词这三个类型。在此基础上,我们对学习者进行了问卷调查,并且根据调查结果设计出学习词汇的具体方案。全文共分四章。 第一章提出了研究背景、目标、对前人的研究进行了综述,并研究范围及其方法。 第二章,比较分析了汉语和韩语词汇的特点,特别是词的结构和形成原理。这有助于我们了解韩语和汉语汉字词的正确的意思及其差异。我们将汉·韩语的汉字词分出了三个类型:同形同义词、同形异义词和异形同义词。最后根据这三个类型,列出了相关词汇。最后对新HSK的初级的词汇进行了分析,并把这些词汇分类为同形同义词、同形异义词、异形同义词。 第三章为了观察韩国学习者在使用哪些词汇时常犯错误,对学习者进行了初步的问卷调查。根据调查结果,我们研究出了同形同义词、同形异义词、异形同义词的教学方案。从调查结果中我们还可以发现,学习者在同形部分同义词, 同形异义词、异形同义词方面经常犯错误。因此,我们专门设计了针对这三个类型的教学方案。这三个教学方案是"细案",而不是"粗案",可以直接运用到课堂教育中。 第四章是本文的结语,总结前面讨论的内容,并指出本项研究所取得的成果。-
dc.description.tableofcontentsⅠ. 서론 1 A. 연구의 동기와 목적 1 B. 선행연구 분석 3 C. 연구의 범위 및 방법 6 Ⅱ. 중·한 어휘 비교 7 A. 중국어 어휘 특징 7 B. 한국어 어휘 특징 16 C. 중·한 新HSK 초급 어휘 분류 20 1. 동형동의어 26 가. 동형 완전동의어 27 나. 동형 부분동의어 33 2. 동형이의어 49 가. 동형 완전이의어 51 나. 동형 부분이의어 58 3. 이형동의어 70 가. 완전 이형동의어 71 나. 부분 이형동의어 72 IV. 중국어 어휘 지도 방안 75 A. 동형동의어 지도방안 81 1. 문법적인 차이 및 결합관계를 활용한 지도방안 81 2. 동형동의어 어휘 지도방안 83 B. 동형이의어 지도방안 93 1. 조어법을 활용한 어휘지도 방법 93 2. 긍정적·부정적 어휘의미 차이를 활용한 지도 방법 97 3. 동형이의어 어휘 지도방안 100 C. 이형동의어 지도방안 109 1. 조어법을 활용한 어휘지도 방법 109 2. 이형동의어 어휘 지도방안 112 Ⅳ. 결론 121 참고문헌 124 부록. 중국어 初級수준 학습자용 설문지 128 中文槪要 131-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent2981235 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 교육대학원-
dc.title중·한 한자어 대조 분석을 통한 중국어 어휘 지도 방안-
dc.typeMaster's Thesis-
dc.title.subtitle新HSK 초급어휘를 대상으로-
dc.title.translated通过汉语·韩语汉字词对照分析的汉语词汇指导方案-
dc.format.pageviii, 132 p.-
dc.identifier.thesisdegreeMaster-
dc.identifier.major교육대학원 중국어교육전공-
dc.date.awarded2011. 8-
Appears in Collections:
교육대학원 > 중국어교육전공 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE