View : 23 Download: 0

지시적 조응소 IL에 관한 고찰

Title
지시적 조응소 IL에 관한 고찰
Other Titles
ETUDE SUR L'ANAPHORIQUE REFERENTIEL IL
Authors
오순정
Issue Date
1995
Department/Major
대학원 불어불문학과
Keywords
조응소IL지시
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Abstract
대명사 IL 은 그 자체의 어휘적 내용이 빈약한 채워지지 않은 (non sature´) 요소라서 선험적으로 지시체와 연결될 수도 없으며 다른 인칭 대명사 je, tu 처럼 발화 행위 자체에 의해서 직접적으로 지시체가 주어지지도 않는다. 본 논문은 이러한 IL의 지시체를 식별하는 방식과 과정을 밝히면서 지시적 조웅소 (anaphoriaue re´fe´rentiel)로서의 IL에 대한 정확한 이해를 도모하고자 한다. 우선, 텍스트에 위치한 다른 요소에 의존해서 조응소를 해석할 것을 주장하는 기존의 위치화 (localisation) 기준으로는 다양한 IL의 용례들을 설명하기 어려우므로 조응소를 화, 청자의 담화 기억장치 혹은 정신적 표상 속에서 이미 두드러진 (saillant) 실체를 지시하는 요소로 정의하는 인지 (cognition) 기준을 도입하였다. IL은 이러한 조응적 임무를 수행하기에 충분한 두가지 의미, 즉 지침적/절차적 의미와 기술적/어휘적 의미를 지닌다. 지침적 의미는 IL이 두드러진 명제 혹은 상황 속에 주 행위자로 포함되는 지시체를 탐색하라는 지침을 지닌다는 사실과 관련되며, 기술적 의미는 IL이 나타내는 통사적인 성, 수 일치의 문제에 직접적으로 연관된다. 또한 IL은 아직 인지되지 않은 새로운 지시체를 도입하는 직시소 ce/ca와 대립되며, 이미 인지된 부류 속에 들어있으나 그 개체는 아직 인지되지 않은 지시체를 직시적으로 포착하는 CELUI-CI/LA 와도 차이를 나타낸다. 결국 IL의 통사적인 성, 수와 IL을 포함한 발화체의 의미에 대한 고려는 말할 것도 없고 발화행위 상황과 발화행위자의 지식과 인지 상태, 의도 등에 관한 고려 없이는 지시적 조응소 IL의 지시체를 정확히 식별하기 어려울 것이다. 즉 IL은 통사, 의미적 차원에서 뿐만 아니라 화용, 인지적 차원에서도 분석되어야 한다.;La pre´sente e´tude vise a e´lucider le proce´de´ et le processus identificationnel du re´fe´rent du pronom IL et saisir plus exactement IL en tant qu'anaphorique re´fe´rentiel. Selon le crite´re de localisation qui est de´ja` existant, l´interpre´tation de l'anaphorique de´pendrait d´un e´le´ment localise´ dans le texte. Mais dans ce critkre, il est difficile d'expliquer les divers exemples de IL. Pour cette raison, nous avons introduit le crite´re cognitif selon lequel l'anaphorique se re´fe`re a` une entite´ de´ja` donne´e ou sailllante dans le me´moire discursif ou la repre´sentation mentale des interlocuteurs. IL posse`de deux sens suffisants pour accomplir une telle ta^che anaphorique, a` savoir le sens instructionnel/proce´dural et le sens descriptif/lexical. En sens instmctionnel, il s'agit du fait que IL comporte l'instruction de rechercher le re´fe´rent qui est implique´ come un actant principal dans la proposition ou la situation manifeste ou saillante. Et le sens descnptif est e´troitement lie´ au problkme de la marque de genre et de nombre. Done, l'anaphorique IL s'oppose au de´ictique CE qui de´montre un re´fe´rent nouveau, et diffkre de l'e´le´ment hybride CELUI-CI/LA qui saisit de´ictiquement un referent non connu dans une classe de referent de´ja` connue. En conclusion, pour identifier exactement un referent de IL, il faut en conside´rer non seulement la marque syntaxique de genre et nombre et la signification de la phrase-ho^te mais aussi la situation d'e´nonciation et les connaissances, 1'e´tat de perception et l'intention des interlocuteurs. C'est-a`-dire que nous devons analyser l'anaphorique re´fe´rentiel IL au niveau syntaxique, se´mantique, pragmatique et cognitif.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 불어불문학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE