View : 1181 Download: 0

Full metadata record

DC Field Value Language
dc.contributor.advisor이난희-
dc.contributor.author현윤호-
dc.creator현윤호-
dc.date.accessioned2016-08-25T04:08:03Z-
dc.date.available2016-08-25T04:08:03Z-
dc.date.issued2004-
dc.identifier.otherOAK-000000009412-
dc.identifier.urihttps://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/178348-
dc.identifier.urihttp://dcollection.ewha.ac.kr/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000009412-
dc.description.abstractBei der vorliegenden Arbeit handelt es sich um eine Analyse der Koreanisch-Lehrbu¨cher, welche fu¨r diejenigen, die Deutsch als Muttersprache haben, gestaltet sind. Nach einer detaillierten Analyse der gesamten in Deutschland verwendeteten Lehrbu¨chern wurde festgestellt, dass alle hier analysierten Lehrbu¨cher nicht fu¨r die Versta¨rkung der kommunikativen Fa¨higkeit in der koreanischen Sprache geeignet sind, indem sie entweder hauptsa¨chlich nur herko¨mmliche Grammtik-U¨bersetzungsmethoden oder sich lediglich um sprachvermittlungsorientierte Lehrwerke handeln, welche wiederum auf strukturorientierte Linguistik oder verhaltensorientierte Psychologie basiert sind. Um diese Schwa¨che der kommunikativen Fa¨higkeit zu u¨berwinden, wird in der vorliegenden Arbeit vorgeschlagen, eine neue Methode der aufgabenorientierten Lernprogramme in die herko¨mmlichen Lehrbu¨cher aufzunehmen. Durch die Durchfuhrung der gestellten Aufgaben hat man die Gelegenheit, die kommunikative Sprache in einer lebenswirklichen Situation zu gebrauchen, und dabei natu¨rlicherweise verschiedene kommunikative Formen der Zielsprache, also hier Koreanisch, zu erlernen. Im einzelnen wird folgendes vorgeschlagen: Erstens, es ist beim Aufbau des Syllabus stets auf die Flexibilita¨t der umgangsprachlichen Grammatik zu achten und zu betonen. Grammatik soll also anhand lebenswirklichen Sachverhalten erlernt werden, so dass der Lernende nach tatsa¨chlichen Bedu¨rfnissen im Alltagsleben die Grammatik gebrauchen kann. Zweitens, fur die Gestaltung eines aufgabenorientierten Lehrbuches muss man auf folgende sechs Elementen achten: Sie sind Ziel, Aufgabenfunktion, Grammatik mit Satzstruktur, Eingabe, Aufgabentypen und Funktion des Lernenden. Drittens, die Typen der Aufgaben sind in den Formen der Information, Lu¨ckenfu¨llung und Aktivita¨tstypen einzuteilen. Dafu¨r zeigt die vorliegende Arbeit verschiedene effektive Beispiele fu¨r Deutschsprechende Viertens, aufgrund des oben Erwa¨hnten sind folgende drei Grundprinzipien gebildet. ① Vor allem muss es u¨ber eine vorbereitende Aktivita¨t zur eigentlichen Aufgabe gefu¨hrt werden. Dabei sollten die fu¨r die Aufgabe beno¨tigten Vokabulare und Grammatik als pa¨dagogische Aufgabe vom Unterrichtenden vorgestellt und in die Aufgabe eingegliedert werden. ② Fu¨r die Augabe ist stets die Verwendung des authentischen Materials zu empfehlen. ③ Der Sprachunterricht muss immer mit dem Kulturunterricht verbunden sein. Also muss man Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen der deutschen und koreanischen Kultur vergleichend vermitteln ko¨nnen Fu¨nftens, es ist ein wechselwirkendes Unterrichtsmodell unter Ru¨cksicht auf den Zusammenhang zwischen der Vorbereitungsphase und dem aufgabenorientierten Unterricht zu erstellen. Unter der tatsa¨chlichen Einsetzung der oben genannten Vorschla¨ge, zeigt die vorliegende Arbeit ein fu¨r Deutschsprechende effektives Versuchsmodell eines Lehrbuches fu¨r die Koreanische Sprache.;본 논문은 독일어권 한국어 학습자가 사용하고 있는 교재 분석을 통하여 기존의 교재가 가지고 있는 문제점을 파악해 보고, 이러한 문제점을 극복하기 위한 방안으로 교재에 ‘과제(Task)’의 개념을 도입하여 독일어권 한국어 교재의 이론적 틀을 세우고 실제 교재 모델을 제시하는 데 그 목적이 있다. 기존의 독일어권 학습자를 위한 한국어 교재는 학습자의 의사소통 능력을 배양하는 데에는 어려움이 있다. 이는 천편일률적으로 문법 번역 방식이나 구조주의 언어학과 행동주의 심리학에 바탕을 둔 학습 이론에 따라 구성된 언어 전달 지향적인 교재이기 때문이다. 그러므로 본 연구에서는 학습자의 의사소통 능력을 신장시키기 위한 방안으로 과제 중심의 한국어 교재 개발을 제안하였다. 과제란 의사소통적 언어 사용을 위한 실제적인 활동들로 학습자가 과제를 수행하면서 목표 언어 형식을 학습하는 것이다. 즉 학습자에게 과제가 부여되면 학습자는 과제를 수행하기 위하여 다른 학습자와 서로 상호작용하며 과제를 완수하게 된다. 이러한 과제 중심의 교수·학습을 효율적으로 이끌기 위하여 독일어권 학습자를 대상으로 하는 과제 중심의 한국어 교재 구성의 방향을 다음과 같이 설정하였다. 첫째, 교수요목 설계에서 과제와 언어 항목의 유기적 연계성을 강조하였다. 문법적 의식을 고양시키는 활동이 과제의 설계에 포함되어야 하므로 실생활 관련 과제와 연관된 학습자의 요구분석을 통하여 과제를 중심에 놓고 언어 항목을 배치한다. 이는 학습 과정뿐만 아니라 동시에 학습 결과도 포함하여 명시하는 포괄적인 교수요목의 설계가 되어야 하기 때문이다. 둘째, 과제 중심의 교재 구성을 위한 토대로 다음과 같은 구성 요소가 설정되었다. 이는 과제의 목표, 과제 기능, 과제 수행에 필요한 문법 및 구조, 입력, 과제의 활동 유형, 학습자의 역할, 이상 여섯 가지이다. 셋째, 과제 중심의 교재는 어떤 유형의 과제를 고안할 것인지와 깊은 관련이 있다. 그러므로 과제 완수 과정에서 나타나는 상호작용의 유형에 따라 정보(information), 차이활동(gap activities), 활동유형(activity type)으로 분류하고 그에 따른 실례를 제시하였다. 넷째, 위와 같은 내용을 바탕으로 세 가지 주요 원리를 설정하였다. ① 준비학습에서 과제로 이어지는 구성이어야 한다. 과제와 관련된 어휘와 문법을 익히는 방식은 준비학습에서 두세 개로 나뉘어 교육적 과제의 형태로 제시되고 다시금 과제로 통합된다. ② 실제적인 자료의 사용으로 전이 효과를 극대화한다. ③ 문화 습득과 언어 발달이 동시에 이루어질 수 있도록 한다. 이를 위해 독일 문화와 한국 문화의 비교 및 대조를 통한 접근 방식을 취한다. 다섯째, 준비학습과 과제의 교수·학습 모형을 고안하였다. 위와 같은 원리를 바탕으로 단원의 구성 체재를 세우고 구체적인 예를 제시함으로써 독일어권 학습자를 위한 과제 중심의 한국어 교재란 어떤 것인지 구체화하였다. 그리고 이러한 단원이 학습 현장에서 어떻게 효율적으로 교수·학습 될 수 있는지 수업의 구성 단계와 그에 따른 지도법을 제시하였다.-
dc.description.tableofcontents목차 Ⅰ. 서론 = 1 A. 연구의 필요성 = 1 B. 연구의 목적 = 11 Ⅱ. 독일어권 학습자를 위한 한국어 교육 현황 = 16 A. 독일에서의 한국어 교육 실태 = 16 1. 독일 대학 = 17 2. 시민교양대학(Volkshochschule) = 22 3. 한글학교 = 24 B. 독일어권 학습자를 위한 한국어 교재 개발 실태 = 26 1. 독일에서 출판된 한국어 교재 = 26 2. 국내에서 출판된 독일어 교재 = 29 Ⅲ. 독일어권 학습자를 위한 한국어 교재 분석 = 31 A. 교재 선정의 기준 = 33 B. 교재 분석의 기준 = 34 1. 교재의 구성 = 35 2. 교재의 내용 = 36 C. 교재 분석 = 39 1. 한국어 1(KoreanischⅠ) = 39 2. 한국어 입문(Einfu¨hrung in die koreanische Sprache) = 53 3. 기초 한국어(Koreanisch fu¨r Anfa¨nger) = 70 4. 한국어 인텐시브(Koreanisch intensiv) = 86 D. 분석 결과 = 108 1. 교재의 구성 = 108 2. 교재의 내용 = 109 3. 내용 교열 = 125 Ⅳ 독일어권 학습자를 위한 과제 중심의 교재 개발 방향 = 128 A. 과제 중심의 외국어 교육 = 130 1. 과제(Task)의 정의 = 130 2. 과제 수행 교수법 = 139 B. 과제 중심의 교재 구성 원리 = 146 1. 교수요목 설계 = 147 2. 과제의 구성 요소 설정 = 151 3. 과제의 유형 = 155 4. 구성 원리 = 163 5. 교수·학습 모형 = 192 Ⅴ. 단원의 구성과 수업의 구성 = 203 A. 단원의 구성 = 203 1. 준비학습(Activities) = 205 2. 과제(Tasks) = 217 3. 문화 = 224 4. 읽기와 쓰기 = 227 B. 수업의 구성 = 231 1. 수업의 구성 단계 = 231 2. 지도안 = 235 Ⅵ. 종합적 고찰 및 제언 = 244 참고 문헌 = 251 부록 = 278 독문초록 = 307-
dc.formatapplication/pdf-
dc.format.extent10568762 bytes-
dc.languagekor-
dc.publisher이화여자대학교 대학원-
dc.title독일어권 한국어 학습자를 위한 과제 중심의 교재 구성 연구-
dc.typeDoctoral Thesis-
dc.title.translatedVersuchsmodell eines aufgabenorientierten Koreanisch-Lehrbuches für diejenigen, die Deutsch als Muttersprache haben-
dc.creator.othernameHyun, yoonho-
dc.format.pageix, 309 p.-
dc.identifier.thesisdegreeDoctor-
dc.identifier.major대학원 독어독문학과-
dc.date.awarded2005. 2-
Appears in Collections:
일반대학원 > 독어독문학과 > Theses_Ph.D
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE