View : 752 Download: 0

문맥을 통한 韓國語 어휘 敎育

Title
문맥을 통한 韓國語 어휘 敎育
Authors
金秀姃
Issue Date
1997
Department/Major
대학원 한국학과
Keywords
문맥한국어어휘한국어교육
Publisher
이화여자대학교 대학원
Degree
Master
Abstract
본 논문의 목적은 그 중요성에 비하여 방법론의 개발이 미진한 분야인 외국어로서의 한국어 어휘 교육을 위해 보다 나은 방법을 제시하는 데 있다. 문맥을 통한 어휘 교육은 읽기 문맥 내에 있는 문맥적인 단서와 관련된 정보를 찾아 학습자의 기존의 어휘지식, 선행 지식을 관련지어 새로운 단어의 의미를 추론하는 것이다. 특히 본 논문은 문맥적인 어휘 교육의 실제 수업 모형을 구성하고 이를 실제로 한국어를 배우는 외국인 학생들을 대상으로 실험했다. 실험은 문맥적 어휘 교수를 실시한 실험반과 어휘를 학생의 모국어 번역 즉 영어 번역으로 제시하는 통제반의 두 반으로 진행되었고, 실험 결과는 실험 교육 이전과 이후 성적 비교를 통하여 분석하였다. 실험 전 어휘 사전 검사에서 차이를 보이지 않던 실험반과 통제반의 비교에서, 실험 후 어휘 검사 점수 면에서 실험반이 통제반보다 앞섰다. 그리고 통제반 학생들의 결과와는 다르게 실험반 학생들의 성적 평균이 실험 전 보다 실험 후 10점 이상 향상되었다. 필자가 실시한 실험의 제한성으로 유의 수준에 이르는 효과성을 입증하지는 못했지만 외국어 교육론에서 제기된 방법론을 한국어 교육적인 상황에서 적용하여 실험을 실시하고 타당성을 시험했다는 점에서 의의를 찾아야 할 것 같다. 결과에 대하여는 아쉬움은 있지만 이 방법은 많은 장점을 가지고 있으므로 앞으로 많은 연구가 필요하다.;This study aims at suggesting a more effective teaching method of Korean vocabulary in the field of teaching Korean as a foreign language. This method helps students to infer the meanings of unfamiliar words by using their background knowledge, former experience and contextual clue. Context has two aspects; a student's background knowledge and clues in a sentence. Student's background knowledge can be explained through the theory of schema, the systematic organization of knowledge in the reader's congnitive construction. It contributes to the reader's inference and comprehension of text which includes unfamiliar words in a sentence. Clues in a sentence are words, phrases, clauses, and text which are essential to infer the meaning. This thesis also suggests a classroom syllabus for vocabulary instruction. At the same time I conducted experiment with foreign students studying Korean. Two classes of the same level of vocabulary comprehension ability are expermental class and controlled class. Experimental class took vocabulary instruction through context and controlled class through Engligh - Korean equivalent The result was that the expermental class showed greater improvement after 3 times of lesson. Moreover the experimental class showed 13.9 points iinporvement in coinparison between before -after experiment. Even though I didn't prove the reliable effectiveness of the teaching method by this experiment due to limit of the number of sufficient experiment times and number of samples, this experiment has a meaning that the teaching method which have showed successful result in the field of teaching foreign language can be applied to teaching Korean as a foreign language I hope This method would be studied more.
Fulltext
Show the fulltext
Appears in Collections:
일반대학원 > 한국학과 > Theses_Master
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

BROWSE